Pl. Cr. (Part XCIII - D)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2023-05-14 12:50:15
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
ταῦτα , ὦ φίλε ἑταῖρε Κρίτων , εὖ ἴσθι ὅτι ἐγὼ δοκῶ ἀκούειν , ὥσπερ οἱ κορυβαντιῶντες τῶν αὐλῶν δοκοῦσιν ἀκούειν , καὶ ἐν ἐμοὶ αὕτη ἡ ἠχὴ τούτων τῶν λόγων βομβεῖ καὶ ποιεῖ μὴ δύνασθαι τῶν ἄλλων ἀκούειν : ἀλλὰ ἴσθι , ὅσα γε τὰ νῦν ἐμοὶ δοκοῦντα , ἐὰν λέγῃς παρὰ ταῦτα , μάτην ἐρεῖς . ὅμως μέντοι εἴ τι οἴει πλέον ποιήσειν , λέγε .
به
خوبی
بدان
که
,
ای
یاور
عزیز
کریتون
,
به
نظرم
این
را
خواهم
شنید
,
همانطور
که
کُروبانتسها
[
صدای
]
فلوتها
در
نظرشان
به
گوششان
میرسد
,
و
همان
صدا
درون
من
این
سگالها
را
زمزمه
میکند
و
[
مرا
]
با
قاطعیت
از
گوش
سپردن
به
چیز
دیگری
بازمیدارد
.
اما
بدان
تا
جاییکه
این
لحظه
باور
دارم
,
اگر
پیرامون
این
[
چیزی
]
بگویی
,
بیهوده
بازخواست
کردهای
.
با
این
حال
جهت
اطمینان
,
اگر
میپنداری
چیز
بیشتری
عایدت
خواهد
شد
,
سخن
گوی
.