Pl. Cr. (Part XCIII - A)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2023-04-22 14:47:29
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
Σωκράτης
‘ ἄλλο τι οὖν , ’ ἂν φαῖεν , ‘ ἢ συνθήκας τὰς πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς καὶ ὁμολογίας παραβαίνεις , οὐχ ὑπὸ ἀνάγκης ὁμολογήσας οὐδὲ ἀπατηθεὶς οὐδὲ ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ ἀναγκασθεὶς βουλεύσασθαι , ἀλλ᾽ ἐν ἔτεσιν ἑβδομήκοντα , ἐν οἷς ἐξῆν σοι ἀπιέναι , εἰ μὴ ἠρέσκομεν ἡμεῖς μηδὲ δίκαιαι ἐφαίνοντό σοι αἱ ὁμολογίαι εἶναι . σὺ δὲ οὔτε Λακεδαίμονα προῃροῦ οὔτε Κρήτην , ἃς δὴ ἑκάστοτε φῂς εὐνομεῖσθαι , οὔτε ἄλλην οὐδεμίαν ’ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων οὐδὲ τῶν βαρβαρικῶν , ἀλλὰ ἐλάττω ἐξ αὐτῆς ἀπεδήμησας ἢ οἱ χωλοί τε καὶ τυφλοὶ καὶ οἱ ἄλλοι ἀνάπηροι : οὕτω σοι διαφερόντως τῶν ἄλλων Ἀθηναίων ἤρεσκεν ἡ πόλις τε καὶ ἡμεῖς οἱ νόμοι δῆλον ὅτι : τίνι γὰρ ἂν πόλις ἀρέσκοι ἄνευ νόμων ; νῦν δὲ δὴ οὐκ ἐμμενεῖς τοῖς ὡμολογημένοις ; ἐὰν ἡμῖν γε πείθῃ , ὦ Σώκρατες : καὶ οὐ καταγέλαστός γε ἔσῃ ἐκ τῆς πόλεως ἐξελθών .
‘ ἄλλο τι οὖν , ’ ἂν φαῖεν , ‘ ἢ συνθήκας τὰς πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς καὶ ὁμολογίας παραβαίνεις , οὐχ ὑπὸ ἀνάγκης ὁμολογήσας οὐδὲ ἀπατηθεὶς οὐδὲ ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ ἀναγκασθεὶς βουλεύσασθαι , ἀλλ᾽ ἐν ἔτεσιν ἑβδομήκοντα , ἐν οἷς ἐξῆν σοι ἀπιέναι , εἰ μὴ ἠρέσκομεν ἡμεῖς μηδὲ δίκαιαι ἐφαίνοντό σοι αἱ ὁμολογίαι εἶναι . σὺ δὲ οὔτε Λακεδαίμονα προῃροῦ οὔτε Κρήτην , ἃς δὴ ἑκάστοτε φῂς εὐνομεῖσθαι , οὔτε ἄλλην οὐδεμίαν ’ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων οὐδὲ τῶν βαρβαρικῶν , ἀλλὰ ἐλάττω ἐξ αὐτῆς ἀπεδήμησας ἢ οἱ χωλοί τε καὶ τυφλοὶ καὶ οἱ ἄλλοι ἀνάπηροι : οὕτω σοι διαφερόντως τῶν ἄλλων Ἀθηναίων ἤρεσκεν ἡ πόλις τε καὶ ἡμεῖς οἱ νόμοι δῆλον ὅτι : τίνι γὰρ ἂν πόλις ἀρέσκοι ἄνευ νόμων ; νῦν δὲ δὴ οὐκ ἐμμενεῖς τοῖς ὡμολογημένοις ; ἐὰν ἡμῖν γε πείθῃ , ὦ Σώκρατες : καὶ οὐ καταγέλαστός γε ἔσῃ ἐκ τῆς πόλεως ἐξελθών .
سقراط
« پس دیگر چه , » شاید بگویند « یا تخطی کردن از پیمانها و همسگالیهای تو با ما , نه به وسیله اعمال زور همسگال گشتهای و نه فریب خوردهای و نه در اندک زمانی مجبور به تصمیمگیری شدهای , بلکه در هفتاد سال , که در آن برای تو رفتن ممکن بود , اگر ما رضایت تو را جلب نمیکردیم و میپنداشتی که این همسگالیها عادلانه نبودند . اما تو نه لاکدایمونا و نه کرت را ترجیح دادی , که به جد هر بار میگویی قانونمدار هستند , نه هیچ یک از دیگر دولتشهرهای یونانی و نه بربرها را , حتی کمتر از شَلان و نابینایان و دیگر معلولان از آن دور گشتی : پس چنین که هویداست دولتشهر و نیز ما ( قوانین ) تو را بیش از دیگر آتنیان تطمیع ساختهایم . چرا که چه کسی از دولتشهر فارغ از قوانین تطمیع خواهد گشت ؟ پس اما اکنون پیروی نمیکنی از همسگالیات ؟ اگر دستکم از ما پیروی کنی , ای سقراط : و با رفتن از دولتشهر دستکم مورد تمسخر قرار نخواهی گرفت .
« پس دیگر چه , » شاید بگویند « یا تخطی کردن از پیمانها و همسگالیهای تو با ما , نه به وسیله اعمال زور همسگال گشتهای و نه فریب خوردهای و نه در اندک زمانی مجبور به تصمیمگیری شدهای , بلکه در هفتاد سال , که در آن برای تو رفتن ممکن بود , اگر ما رضایت تو را جلب نمیکردیم و میپنداشتی که این همسگالیها عادلانه نبودند . اما تو نه لاکدایمونا و نه کرت را ترجیح دادی , که به جد هر بار میگویی قانونمدار هستند , نه هیچ یک از دیگر دولتشهرهای یونانی و نه بربرها را , حتی کمتر از شَلان و نابینایان و دیگر معلولان از آن دور گشتی : پس چنین که هویداست دولتشهر و نیز ما ( قوانین ) تو را بیش از دیگر آتنیان تطمیع ساختهایم . چرا که چه کسی از دولتشهر فارغ از قوانین تطمیع خواهد گشت ؟ پس اما اکنون پیروی نمیکنی از همسگالیات ؟ اگر دستکم از ما پیروی کنی , ای سقراط : و با رفتن از دولتشهر دستکم مورد تمسخر قرار نخواهی گرفت .