zi-pa₃ § III

Luis Saenz / Mesopotamian Bilingual Texts from the 1st millennium BCE
  • Created on 2022-09-12 13:44:19
  • Translated by Rykle Borger
  • Aligned by Luis Saenz
Sumerian
Akkadian
Deutsch
nu-gig ša₃ gig nu-gig bar-ra
nu-gig an-na nu-hun-ga₂
nigin₃ sag-iti nu-til-la
urugal-la-aš ki-a nu-tum₂-ma
gaba nu-gi₄ a₂ nu-un-da-ri-a
UD-ur-du₁₁-ga sag-sahar-tag-ga
zi-an-na he₂-pa₃ zi-ki-a he₂-pa₃
qa-diš-tu₂ ša lib-ba mar-ṣa-at x x x x
iš-ta-rit { d } a-nim x x x x x x
iz-bu ku-bu ša₂ ina qab-ri₃
la qeb-ru la x x x x x x
la mu-tir ir-tu₄
ṣa-al-tu x x x x x x x ( x )
niš AN-e lu-u ta-mat niš KI-ti lu-u ta-mat
Hierodoule , die am Herzen ( ? ) krank ( ? ) ist , . . . , Ištargeweihte des Gottes Anum , die sich nicht beruhigt , Missgeburt , vorzeitig geborener Fötus , der nicht in einem Grabe beigesetzt worden ist , der die Brust nicht abwendet . . . und nicht . . . , Kampf . . . , beim Himmel sei beschworen , bei der Erde sei beschworen !

( 6 ) 25% SUX
( 18 ) 75% SUX - AKK

( 26 ) 47% SUX - AKK
( 29 ) 53% AKK

( 26 ) 47% SUX - AKK
( 29 ) 53% AKK