Zweisprachiges Kompendium

Luis Saenz / Mesopotamian Bilingual Texts from the 1st millennium BCE
  • Created on 2022-08-21 23:09:58
  • Translated by Antiquity
  • Aligned by Luis Saenz
Sumerian
Akkadian
DIŠ { mul } ka₅-a mul-be₂ nu gun₃-gun₃ igi mul-be₂ an-bar₇-ga₂-gin₇ 1 mul al-e₃ im kalag ba-ab-zi-zi
DIŠ { mul } uga { mušen } mul-be₂ lul-aš al-gun₃-gun₃ buru₁₄ še-ĝeš-i₃ si-sa₂
DIŠ { mul } uga { mušen } mul-be₂ an-bar₇-ga₂-gin₇ i₃-ĝal₂ a-zi-ga ba-ab-taḫ₂ ?
DIŠ { mul } uga { mušen } mul-be₂ an-bar₇-ga₂-gin₇ murub₄-be₂-ta 3 mul-me lul-aš al-gun₃-gun₃-nu nam-tu-ra kalam-ma i₃-ĝal₂
DIŠ { mul } { ĝeš } gigir { d } en-me-šar₂-ra mul-be₂ igi-be₂ lul-aš al-gun₃-gun₃ a-zi-ga dugud-da kalam [ ]
DIŠ { mul } { ĝeš } gigir mul-be₂ igi-be₂ an-bar₇-ga₂-gin₇ murub₄-be₂-ta 1 mul lul-aš al-gun₃-gun₃ kum₂ kalag-ga i₃-ĝal₂
DIŠ { mul } { ĝeš } gigir mul-be₂ igi-be₂ [ ]
DIŠ { mul } ĝir₂-tab u₄ si-be₂ igi-du₈-a-ta im-šeĝ₃ al-šeĝ₃-ĝa₂ mu e-ne saĝ-be₂-ta a-šub sag mu-ta šeĝ₃ nu šeĝ₃
DIŠ { mul } ĝir₂-tab u₄ si-be₂ igi-du₈-a-ta im-šeĝ₃ al-šeĝ₃-ĝa₂ mu e-ne murub₄-be₂-ta a-šub mu murub₄-be₂-ta šeĝ₃ šeĝ₃
DIŠ { mul } apin mul-be₂ lul-aš al-gun₃-gun₃ murub₄-be₂-ta [ . . . ] al-gun₃-gun₃ en-te-na saĝ u₄ kum₂ x [ ]
DIŠ { mul } ka-muš-i₃-gu₇-e mul-be₂ [ igi-be₂ lul-aš ] al-gun₃-gun₃ im kalag ba-ab-zi-zi
DIŠ { mul } anzu { mušen } mul-be₂ lul-aš al-gun₃-gun₃ ud-da en-te-na a sed i₃-ĝal₂ ud-da e₂-me-eš kum₂ kalag i₃-ĝal₂
DIŠ { d } gu₄-u₃-t [ u ] gaz-e-ne [ dugud ] bara₂ suḫ-be₂ [ ]
DIŠ { mul } en-te-na-bar-ḫum igi mul-be₂ saĝ-us₂-meš [ ] ki-bal-a kalag-ga kalam-ma i₃-ĝal₂
DIŠ { mul } an-ta-sur-ra mul-be₂ lul-aš al-gun₃-gun₃ a-zi-ga ba-ab-taḫ₂ ?
DIŠ { mul } uz₃ igi-be₂ lul-aš al-gun₃-gun₃ { d } ir₃-ra kalam-ma al ? -x e
DIŠ { mul } aš-iku igi-be₂ lul-aš al-gun₃-gun₃ im kalag ba-ab-zi-zi
[ DIŠ { mul } ab ? -s ] in₂ ? -ki ? -us₂-gi-na-ke₄ ? saĝ-ĝa₄-an-na al-gub-un su₃-ud-ag₂-bi al-gar [ x x ( x ) mu e-n ] e al-si-sa₂ buru₁₄ kalam-ma ! ? al-si-sa₂ i₃-gu₇-e
{ mul } KA₅-A MUL-MEŠ-šu₂ la sa-a-mu pa-an MUL-MEŠ-šu₂ GIM ka-ra-re-e 1 MUL i-nam-bu-uṭ IM dan-nu ZI-a
{ mul } UGA { mušen } MUL-MEŠ-šu₂ ma-diš [ sa-a-mu ] e-bur ŠE-GEŠ-I₃ iš-šir
{ mul } UGA { mušen } MUL-MEŠ-šu₂ GIM ka-ra-re-e ib-šu-u mi-lu₄ uṣ-ṣa-pa ?
{ mul } UGA { mušen } MUL-MEŠ-šu₂ GIM ka-ra-re-e ina qab-lu-šu₂-un 3 MUL-MEŠ ma-diš sa-a-mu mur-ṣu ina KUR i-ba-aš₂-ši
{ mul } { d } EN-ME-ŠAR₂-RA MUL₄-MEŠ-šu IGI-šu ma-diš sa-a-mu ILLU DUGUD [ ]
{ mul } { ĝeš } GIGIR pa-an MUL-MEŠ-šu GIM ka-ra-re-e ina MURUB₄-šu₂ 1 MUL ma-diš sa-a-mu um-šum dan-nu i-ba-aš-ši
{ mul } { ĝeš } GIGIR MUL-MEŠ-šu IGI-šu [ ]
{ mul } ĜIR₂-TAB u₄-um qa-ra-an-šu in-nam-ru IM-ŠEĜ₃ SUR MU ina re-ši-ša₂ i-ma-qut ina re-eš₁₅ šat-ti ŠEĜ₃ NU SUR-nun
{ mul } ĜIR₂-TAB u₄-um qa-ra-an-šu in-nam-ru IM-ŠEĜ₃ SUR MU ina qab-li-ša₂ i-ma-qut ina MURUB₃ MU ŠEĜ₃ SUR-nun
{ mul } APIN MUL-MES-šu₂ ma-ʾ-diš sa-a-mu ina be-ri-šu-nu [ ] sa-a-mu ku-uṣ-ṣu ri-ih-ṣu u₄-um um-ši [ ]
{ mul } KA-MUŠ-I₃-GU₇-E [ MUL-MEŠ-šu IGI-šu₂ ma-ʾ-diš ] sa-a-mu ša-a-ru dan-nu ZI-a
{ mul } ANZU { mušen } MUL-MEŠ-šu₂ ma-ʾ-diš sa-a-mu BE-ma ku-uṣ-ṣu hur-ba-šu₂ i-ba-aš-ši UD-DA um-ma-tu₄ um-šum dan-nu i-ba-aš-ši
{ d } al-lu-da-nu [ ] di-ik-tu ka-bit-tu ina [ ]
{ mul } EN-TE-NA-BAR-ḪUM pa-an MUL-MEŠ-šu ka-a-a-ma-nu-u [ ] na-bal-kat₃-tu₄ dan-na-tu₄ ina KUR ĜAL₂
{ mul } AN-TA-SUR-RA MUL-MEŠ-šu ma-ʾ-diš sa-a-mu ILLU uṣ-ṣa-pa
{ mul } UZ₃ pa-nu-ša ma-ʾ-diš sa-a-mu mu-ta-nu si / sag ? x ina ? x [ ]
{ mul } AŠ-IKU pa-nu-šu ma-ʾ -diš sa-a-mu ša₂-a-ru dan-nu i-te-eb-ba-a
[ { mul } AB ? -SIN₂ ? ] x ša₂ ina SAĜ-ša₂ iz-za-az-zu ša₂-ru-ru-ša₂ nab-ṭu [ x ] -x-u₂ ina MU-BI iš-šir₃ e-bu-ra ! ? eš-ra-niš ik-kal

( 136 ) 42% SUX
( 185 ) 58% SUX - AKK

( 194 ) 65% SUX - AKK
( 105 ) 35% AKK

zi-pa₃ § II

Luis Saenz / Mesopotamian Bilingual Texts from the 1st millennium BCE
  • Created on 2022-09-11 13:14:53
  • Modified on 2022-09-22 14:14:35
  • Translated by Rykle Borger
  • Aligned by Luis Saenz
Sumerian
Akkadian
Deutsch
udug lu₂ dib-ba gidim lu₂ dib-ba
gidim lu₂ ni₃-hul dim₂-ma idim hul
zi-an-na he₂-pa₃ zi-ki-a he₂-pa₃
u₂-tuk-ku ka-mu-u ša₂ LU₂ e-ṭem₂-mu ša₂ LU₂ ṣab-tu₄
e-ṭem₂-mu e-piš HUL-ti₃ e-ṭem₂-mu lem-nu
niš AN-e lu-u ta-mat niš KI-ti lu-u ta-mat
Dämon , der den Menschen überwältigt , Totengeist , der den Menschen ergreift , Totengeist , der Böses treibt , böser Totengeist , beim Himmel sei beschworen , bei der Erde sei beschworen !

( 1 ) 6% SUX
( 15 ) 94% SUX - AKK

( 21 ) 100% SUX - AKK
( 0 ) 0% AKK

( 21 ) 100% SUX - AKK
( 0 ) 0% AKK

zi-pa₃ § I

Luis Saenz / Mesopotamian Bilingual Texts from the 1st millennium BCE
  • Created on 2022-09-11 13:19:46
  • Modified on 2022-09-11 13:23:02
  • Translated by Rykle Borger
  • Aligned by Luis Saenz
Sumerian
Akkadian
Deutsch
en₂ dingir hul udug hul
udug-edin-na udug-hur-sag-ga₂
udug-a-ab-ba udug-urugal-la-ke₄
{ d } alad hul u₁₈-lu me-lam₂-ma
im hul ni₂-te-ga₂
su-munšub₂ su mu-un-zi-zi udug hul
zi-an-na he₂-pa₃ zi-ki-a he₂-pa₃
DINGIR lem-nu u₂-tuk-ku lem-nu
u₂-tuk ṣe-e-ri u₂-tuk KUR-i
u₂-tuk tam-ti₃ u₂-tuk qab-ri₃
še-e-du lem-nu a-lu-u me-lam-mu
im-hul-lu la a-di-ru
ša₂-rat zu-um-ri šu-zu-uz-zu u₂-tuk-ku lem-nu
niš AN-e lu-u ta-mat niš KI-ti lu-u ta-mat
Beschwörung . Böser Gott , böser Dämon , Dämon des Feldes , Dämon des Gebirges , Dämon des Meeres , Dämon des Grabes , böser šēdu-Dämon , alû-Dämon , Schreckensglanz , furchtloser böser Sturm , der die Haare des Körpers zu Berge stehen lässt , böser Dämon , beim Himmel sei beschworen , bei der Erde sei beschworen !

( 0 ) 0% SUX
( 28 ) 100% SUX - AKK

( 32 ) 100% SUX - AKK
( 0 ) 0% AKK

( 32 ) 100% SUX - AKK
( 0 ) 0% AKK

zi-pa₃ § III

Luis Saenz / Mesopotamian Bilingual Texts from the 1st millennium BCE
  • Created on 2022-09-12 13:44:19
  • Translated by Rykle Borger
  • Aligned by Luis Saenz
Sumerian
Akkadian
Deutsch
nu-gig ša₃ gig nu-gig bar-ra
nu-gig an-na nu-hun-ga₂
nigin₃ sag-iti nu-til-la
urugal-la-aš ki-a nu-tum₂-ma
gaba nu-gi₄ a₂ nu-un-da-ri-a
UD-ur-du₁₁-ga sag-sahar-tag-ga
zi-an-na he₂-pa₃ zi-ki-a he₂-pa₃
qa-diš-tu₂ ša lib-ba mar-ṣa-at x x x x
iš-ta-rit { d } a-nim x x x x x x
iz-bu ku-bu ša₂ ina qab-ri₃
la qeb-ru la x x x x x x
la mu-tir ir-tu₄
ṣa-al-tu x x x x x x x ( x )
niš AN-e lu-u ta-mat niš KI-ti lu-u ta-mat
Hierodoule , die am Herzen ( ? ) krank ( ? ) ist , . . . , Ištargeweihte des Gottes Anum , die sich nicht beruhigt , Missgeburt , vorzeitig geborener Fötus , der nicht in einem Grabe beigesetzt worden ist , der die Brust nicht abwendet . . . und nicht . . . , Kampf . . . , beim Himmel sei beschworen , bei der Erde sei beschworen !

( 6 ) 25% SUX
( 18 ) 75% SUX - AKK

( 26 ) 47% SUX - AKK
( 29 ) 53% AKK

( 26 ) 47% SUX - AKK
( 29 ) 53% AKK