Cr.46e - Cr.47a.5
kimia /
- Created on 2022-07-28 16:09:49
- Translated by kimia nikpoor
- Aligned by kimia
πονηραὶ
جا افتاده است
«به معنای «بیارزش
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
τοῦτο πρὸς θεῶν , ὦ Κρίτων , οὐ δοκεῖ καλῶς σοι λέγεσθαι ; — σὺ γάρ , ὅσα γε τἀνθρώπεια , ἐκτὸς εἶ τοῦ μέλλειν ἀποθνῄσκειν [ 47α ] αὔριον , καὶ οὐκ ἂν σὲ παρακρούοι ἡ παροῦσα συμφορά : σκόπει δή— οὐχ ἱκανῶς δοκεῖ σοι λέγεσθαι ὅτι οὐ πάσας χρὴ τὰς δόξας τῶν ἀνθρώπων τιμᾶν ἀλλὰ τὰς μέν , τὰς δ᾽ οὔ , οὐδὲ πάντων ἀλλὰ τῶν μέν , τῶν δ᾽ οὔ ; τί φῄς ; ταῦτα οὐχὶ καλῶς λέγεται ;
Κρίτων
καλῶς .
Σωκράτης
οὐκοῦν τὰς μὲν χρηστὰς τιμᾶν , τὰς δὲ πονηρὰς μή ;
Κρίτων
ναί .
Σωκράτης
χρησταὶ δὲ οὐχ αἱ τῶν φρονίμων , πονηραὶ δὲ αἱ τῶν ἀφρόνων ;
Κρίτων
πῶς δ᾽ οὔ ;
Κρίτων
καλῶς .
Σωκράτης
οὐκοῦν τὰς μὲν χρηστὰς τιμᾶν , τὰς δὲ πονηρὰς μή ;
Κρίτων
ναί .
Σωκράτης
χρησταὶ δὲ οὐχ αἱ τῶν φρονίμων , πονηραὶ δὲ αἱ τῶν ἀφρόνων ;
Κρίτων
πῶς δ᾽ οὔ ;
به
خدایان
سوگند
,
کریتون
,
این
سخن
برای
تو
برحق
نمینماید؟
چراکه
تو
فردا
,
دستکم
تا
آنجا
که
نفس
انسانی
حکم
میکند
,
خارج
از
دایره
اجل
مقرر
هستی
و
این
مصیبتهای
سررسیده
تو
را
گمراه
نخواهند
کرد
.
حال
,
ملاحظه
کن
:
برای
تو
این
سخنی
درخور
نمینماید
که
بهادادن
به
جملگی
عقاید
آدمیان
الزامی
نیست
,
بلکه
تنها
پارهای
از
عقاید
,
اما
نه
همه
.
آنهم
نه
همهی
آدمیان
بلکه
شماری
از
آنها
,
نه
همه
.
چه
میگویی؟
اینها
سخنانی
برحق
نیستند؟
کریتون
برحق هستند .
سقراط
و بر این اساس , امر سودمند را بهادادن و نه امر بیارزش را؟
کریتون
بله .
سقراط
آیا اینگونه نیست که عقاید خردمندان سودمند است و عقاید نابخردان خیر؟
کریتون
البته
کریتون
برحق هستند .
سقراط
و بر این اساس , امر سودمند را بهادادن و نه امر بیارزش را؟
کریتون
بله .
سقراط
آیا اینگونه نیست که عقاید خردمندان سودمند است و عقاید نابخردان خیر؟
کریتون
البته