Soph. Ai. vv. 1021-1039

Matteo Romanello / Ajax
  • Created on 2021-05-26 19:08:24
  • Modified on 2021-05-27 08:29:21
  • Translated by Mazon (French), Finglass (English)
  • Aligned by Matteo Romanello
Ἑλληνική
français
English
τοιαῦτα μὲν κατʼ οἶκον · ἐν Τροίᾳ δέ μοι
πολλοὶ μὲν ἐχθροί , παῦρα δʼ ὠφελήσιμα ,
καὶ ταῦτʼ ἄφαντα σοῦ θανόντος ηὑρόμην .
οἴμοι , τί δράσω ; πῶς σʼ ἀποσπάσω πικροῦ
τοῦδʼ αἰόλου κνώδοντος ; τάλας , ὑφʼ οὗ
φονέως ἄρʼ ἐξέπνευσας . εἶδες ὡς χρόνῳ
ἔμελλέ σʼ Ἕκτωρ καὶ θανὼν ἀποφθίσειν ;
σκέψασθε , πρὸς θεῶν , τὴν τύχην δυοῖν βροτοῖν .
Ἕκτωρ μέν , δὴ τοῦδʼ ἐδωρήθη πάρα ,
ζωστῆρι πρισθεὶς ἱππικῶν ἐξ ἀντύγων
ἐκνάπτετʼ αἰέν , ἔστʼ ἀπέψυξεν βίον ·
οὗτος δʼ ἐκείνου τήνδε δωρεὰν ἔχων
πρὸς τοῦδʼ ὄλωλε θανασίμῳ πεσήματι .
ἆρʼ οὐκ Ἐρινὺς τοῦτʼ ἐχάλκευσε ξίφος
κἀκεῖνον Ἅιδης , δημιουργὸς ἄγριος ;
ἐγὼ μὲν οὖν καὶ ταῦτα καὶ τὰ πάντʼ ἀεὶ
φάσκοιμʼ ἂν ἀνθρώποισι μηχανᾶν θεούς ·
ὅτῳ δὲ μὴ τάδʼ ἐστὶν ἐν γνώμῃ φίλα ,
κεῖνός τʼ ἐκεῖνα στεργέτω κἀγὼ τάδε .
Voilà pour mon retour . Mais déjà en Troade , que d ' ennemis pour moi , et combien peu d ' appuis ! Tout cela , c ' est ta mort qui me l ' aura valu . Las ! que faire ? comment te dégager de ce fer luisant , de ce fer cruel , qui fut ton meutrier et t ' arracha la vie , malheureux ? Τu as vu comment Hector a fini en mourant par te tuer à son tour . Admirez , je vous prie , le sort de ces deux hommes . C ' est avec la ceinture même dont Ajax lui avait fait don qu ' Hector , lié à la rampe d ' un char d ' une façon qui lui sciait la chair , se vit traîné , déchiré sans merci , alors que celui qui l ' avait
reçue en présent de lui a péri par cette épée sur laquelle il a chu d ' une chute mortelle . Est-ce pas l ' Erynie qui forgea ce fer , et Hadès , artisan féroce , qui fabriqua ce lien ? Pour moi , ici comme partout , je dirais volontiers que les dieux s ' ingénient à façonner eux-mêmes les destins des mortels . Bien des gens se refusent à penser de la sorte : qu ' ils gardent leurs idées , je garde , moi , les miennes .
Such will be the situation at home . But in Troy I have many enemies , and few sources of help and those I have found gone now that you are dead .
Oimoi , what am I to do ? How will I pull you away from this bitter , glittering blade ? Wretched man , by what a killer , then , you breathed your last ! Did you see how Hector was destined in time to kill you even after his death ? Oimoi , what am I to do ? How will I pull you away from this bitter , glittering blade ? Wretched man , by what a killer , then , you breathed your last ! Did you see howHector was destined in time to kill you even after his death ? Consider , by the gods , the fortune of the two men . Hector , his body gripped from the chariot rails by the belt which he had received from this man , was mangled right up to the moment that he gasped out his life . But this man , who received this gift from him , perished by means
of it through his fatal fall . Was it not an Erinys that forged this sword , and Hades who made that belt , a fierce craftsman ? Now , I would say that the gods contrive for mortals these things , and all things , always . But as for the man in whose mind these things are not acceptable , let him cherish those thoughts , as I shall these .

( 36 ) 25% GRC
( 106 ) 75% GRC - FRA

( 126 ) 52% GRC - FRA
( 115 ) 48% FRA

( 126 ) 52% GRC - FRA
( 115 ) 48% FRA