• Home
  • Bibliography
  • Alignment Guidelines
  • How To
  • About
  • New Account
  • Log in

Adonis - A voice

Tariq Yousef / Poetry / Arabic Poetry / Adonis
  • Created on 2017-04-03 17:06:41
  • Modified on 2017-04-04 09:48:46
  • Translated by KAMALA BU-DEEB
  • Aligned by Tariq Yousef
العربية Transliterate
English
مهيارُ وجهٌ خانهُ عاشقوهْ
مهيارُ أجراسٌ بلا رنينْ
مهيارُ مكتوبٌ على الوجوه
أغنيةً تزورنا خِلسةً
في طُرُقٍ بيضاء منفيّهْ ,
مهيار ناقوسٌ من التائهينْ
في هذه الأرض الجليليّه .
Mihyar is a face , betrayed by its lovers .
Mihyar is bells , without chinning
Mihyar is inscribed upon the faces ,
a song which visits us secretly
on white , exiled roads .
Mihyar is bells of wanderers
in this Galilean land .

( 0 ) 0% ARA
( 29 ) 100% ARA - ENG

( 35 ) 78% ARA - ENG
( 10 ) 22% ENG
Get Embed Link
Width
Pixel
Height
Pixel
Translation Pairs
Translation Pairs 29 Unique Translation Pairs 27
ARAENGFrequency
مهيارُMihyar3
..1
الأرضland1
الجليليّهGalilean1
هذهthis1
فيin1
التائهينْwanderers1
منof1
ناقوسٌbells1
مهيارMihyar1
,.1
فيon1
منفيّهْexiled1
بيضاءwhite1
طُرُقٍroads1
خِلسةًsecretly1
تزورناvisits us1
الوجوهthe faces1
علىupon1
مكتوبٌis inscribed1
رنينْchinning1
بلاwithout1
أجراسٌbells1
عاشقوهْits lovers1
خانهُbetrayed by1
وجهٌface1
أغنيةًa song1
Alignment Matrix
Alignment Statistics
Alexander von Humboldt-Lehrstuhl für Digital Humanities - Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License © 2016
Implemented by Tariq Yousef