• Home
  • Bibliography
  • Alignment Guidelines
  • How To
  • About
  • New Account
  • Log in

a124

Automatic Alignment (Giza++) / Greek - English / Aristophanes / Aristophanes, Birds
  • Created on 2017-01-22 13:59:17
  • Aligned by Automatic Alignment (Giza++)
Ἑλληνική Transliterate
English
Perseus-text-1999.01.0025-0:sen=a124
εἶθ᾽ ὥσπερ ἡμεῖς , ἢν ἰέναι βουλώμεθα Πυθώδε , Βοιωτοὺς δίοδον αἰτούμεθα , οὕτως , ὅταν θύσωσιν ἄνθρωποι θεοῖς , ἢν μὴ φόρον φέρωσιν οἱ ὑμῖν οἱ θεοί , [διὰ τῆς πόλεως τῆς ἀλλοτρίας καὶ τοῦ χάους] τῶν μηρίων τὴν κνῖσαν οὐ διαφρήσετε . ἰοὺ ἰού · μὰ γῆν μὰ παγίδας μὰ νεφέλας μὰ δίκτυα , μὴ ᾽ γὼ νόημα κομψότερον ἤκουσά πω ·
when we want to go to delphi , we ask the boeotians for leave of passage ; in the same way , when men sacrifice to the gods , unless the latter pay you tribute , you exercise the right of every nation towards strangers and don ' t allow the smoke of the sacrifices to pass through your city and territory . by earth ! by snares ! by network ! by cages ! i never heard of anything more cleverly conceived ;

( 18 ) 28% GRC
( 46 ) 72% GRC - ENG

( 50 ) 60% GRC - ENG
( 34 ) 40% ENG
Get Embed Link
Width
Pixel
Height
Pixel
Translation Pairs
Translation Pairs 46 Unique Translation Pairs 40
GRCENGFrequency
,,4
μὰby3
οἱthe2
εἶθ᾽when1
ἡμεῖςwe1
ἰέναιgo1
βουλώμεθαwant to1
Πυθώδεdelphi1
Βοιωτοὺςboeotians1
δίοδονpassage1
αἰτούμεθαask1
,;1
οὕτωςsame way1
ὅτανwhen1
θύσωσινsacrifice to1
ἄνθρωποιmen1
θεοῖςgods1
ἢνunless1
φόρονtribute1
ὑμῖνyou1
θεοίsmoke1
πόλεωςcity1
ἀλλοτρίαςstrangers1
καὶand1
χάους]latter1
τὴνterritory1
οὐt1
διαφρήσετεnetwork1
..1
ἰού!1
·!1
γῆνearth1
παγίδαςdon '1
νεφέλαςcages1
δίκτυα!1
γὼ!1
κομψότερονcleverly1
ἤκουσάheard1
πωnever1
·;1
Alignment Matrix
Alignment Statistics
Alexander von Humboldt-Lehrstuhl für Digital Humanities - Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License © 2016
Implemented by Tariq Yousef