catID: 4 | sentenceId38
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
روزگاریست که سودای بتان دین من است
غم این کار نشاط دل غمگین من است *** دیدن روی تو را دیده جان بین باید
وین کجا مرتبه چشم جهان بین من است *** یار من باش که زیب فلک و زینت دهر
از مه روی تو و اشک چو پروین من است *** تا مرا عشق تو تعلیم سخن گفتن کرد
خلق را ورد زبان مدحت و تحسین من است *** دولت فقر خدایا به من ارزانی دار
کاین کرامت سبب حشمت و تمکین من است *** واعظ شحنه شناس این عظمت گو مفروش
زان که منزلگه سلطان دل مسکین من است *** یا رب این کعبه مقصود تماشاگه کیست
که مغیلان طریقش گل و نسرین من است *** حافظ از حشمت پرویز دگر قصه مخوان
که لبش جرعه کش خسرو شیرین من است ***
غم این کار نشاط دل غمگین من است *** دیدن روی تو را دیده جان بین باید
وین کجا مرتبه چشم جهان بین من است *** یار من باش که زیب فلک و زینت دهر
از مه روی تو و اشک چو پروین من است *** تا مرا عشق تو تعلیم سخن گفتن کرد
خلق را ورد زبان مدحت و تحسین من است *** دولت فقر خدایا به من ارزانی دار
کاین کرامت سبب حشمت و تمکین من است *** واعظ شحنه شناس این عظمت گو مفروش
زان که منزلگه سلطان دل مسکین من است *** یا رب این کعبه مقصود تماشاگه کیست
که مغیلان طریقش گل و نسرین من است *** حافظ از حشمت پرویز دگر قصه مخوان
که لبش جرعه کش خسرو شیرین من است ***
Tis
a
long
time
since
the
passion
for
idols
was
my
faith
The pain of this work , the joy of the sorrowful heart of mine is . *** For beholding Thy ruby lip the soul - seeing eye is necessary
Where , this rank for the world - seeing eye , of mine is . *** Be my friend . For the day's decoration and time's advancement ,
From the moon - face of Thine and from the Pleiades - like tears of mine is . *** Since Thy love gave me instruction in speech - uttering ,
The practice of the people's tongue , the praise and the glory of mine is . *** O God keep for me the lot of poverty
For this blessing , the cause of pomp and of power of mine is . *** O admonisher , ruler - recogniser display no pride
For the lodging of the Sultan the One God the wretched heart of mine is . *** O Lord that Ka'ba of my object is whose place of entertainment ,
The mighty thorn of whose Path , the rose and the wild rose of mine is . *** From whom , learned Thy fancy liberality Perchance ,
Its guide , these Pleiades - like tears of mine is . *** Hafiz utter not again the tale of the pomp of khusrau Parviz ,
Whose lip , the draft - drinker of the sweet khusrau of mine is . ***
The pain of this work , the joy of the sorrowful heart of mine is . *** For beholding Thy ruby lip the soul - seeing eye is necessary
Where , this rank for the world - seeing eye , of mine is . *** Be my friend . For the day's decoration and time's advancement ,
From the moon - face of Thine and from the Pleiades - like tears of mine is . *** Since Thy love gave me instruction in speech - uttering ,
The practice of the people's tongue , the praise and the glory of mine is . *** O God keep for me the lot of poverty
For this blessing , the cause of pomp and of power of mine is . *** O admonisher , ruler - recogniser display no pride
For the lodging of the Sultan the One God the wretched heart of mine is . *** O Lord that Ka'ba of my object is whose place of entertainment ,
The mighty thorn of whose Path , the rose and the wild rose of mine is . *** From whom , learned Thy fancy liberality Perchance ,
Its guide , these Pleiades - like tears of mine is . *** Hafiz utter not again the tale of the pomp of khusrau Parviz ,
Whose lip , the draft - drinker of the sweet khusrau of mine is . ***