catID: 4 | sentenceId52
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
بنال بلبل اگر با منت سر یاریست
که ما دو عاشق زاریم و کار ما زاریست *** در آن زمین که نسیمی وزد ز طره دوست
چه جای دم زدن نافههای تاتاریست *** بیار باده که رنگین کنیم جامه زرق
که مست جام غروریم و نام هشیاریست *** خیال زلف تو پختن نه کار هر خامیست
که زیر سلسله رفتن طریق عیاریست *** لطیفهایست نهانی که عشق از او خیزد
که نام آن نه لب لعل و خط زنگاریست *** جمال شخص نه چشم است و زلف و عارض و خال
هزار نکته در این کار و بار دلداریست *** قلندران حقیقت به نیم جو نخرند
قبای اطلس آن کس که از هنر عاریست *** بر آستان تو مشکل توان رسید آری
عروج بر فلک سروری به دشواریست *** سحر کرشمه چشمت به خواب میدیدم
زهی مراتب خوابی که به ز بیداریست *** دلش به ناله میازار و ختم کن حافظ
که رستگاری جاوید در کم آزاریست ***
که ما دو عاشق زاریم و کار ما زاریست *** در آن زمین که نسیمی وزد ز طره دوست
چه جای دم زدن نافههای تاتاریست *** بیار باده که رنگین کنیم جامه زرق
که مست جام غروریم و نام هشیاریست *** خیال زلف تو پختن نه کار هر خامیست
که زیر سلسله رفتن طریق عیاریست *** لطیفهایست نهانی که عشق از او خیزد
که نام آن نه لب لعل و خط زنگاریست *** جمال شخص نه چشم است و زلف و عارض و خال
هزار نکته در این کار و بار دلداریست *** قلندران حقیقت به نیم جو نخرند
قبای اطلس آن کس که از هنر عاریست *** بر آستان تو مشکل توان رسید آری
عروج بر فلک سروری به دشواریست *** سحر کرشمه چشمت به خواب میدیدم
زهی مراتب خوابی که به ز بیداریست *** دلش به ناله میازار و ختم کن حافظ
که رستگاری جاوید در کم آزاریست ***
O
distraught
bulbul
illusory
lover
bewail
if
,
the
desire
of
being
a
lover
with
me
,
thine
is
.
For , we two are , weeping lovers and our work , weeping is . *** In that land the holy traveller's abode where bloweth the fragrant breeze from the true Beloved's tress divine attraction
For boasting of the fragrant jnusk - pods of Tatar , what room is . *** Bring the wine of love wherewith we may becolour the garment of hypocrisy borrowed , illusory , centreless existence
For , we are intoxicated with the cup of pride and with us only the name of sensibleness is . *** Who have closed the doors of repentance Now arise .
For , at the time of the rose , repentance on the part of a Lover useless is . *** To devise the fancy for Thy tress is not the work of immature ones
To go beneath the suspended chain of death the way of a bold one is . *** Wherefrom love ariseth , is a hidden subtlety ,
Whose name neither the ruby lip , nor the auburn hair is . *** The person's beauty is not the eye , nor the tress , nor the cheek , nor the mole
In this matter many a thousand subtlety , heart - possessing is . *** For half a barleycorn Kalandars of the Path purchase not ,
The satin coat of worldly rank of that one who void of skill and spirituality is . *** To Thy threshold the sky of joyousness one can reach only with difficulty . Yes :
With difficulty , the ascent to the sky of joyousness is . *** In the morning , in a dream , I beheld the glance of union with Him
Oh excellent when the stage of sleeping better than the stage of waking is . *** To an exceeding degree , reached the tyranny of the Friend and , I fear
That the end of His tyranny , the beginning of His flight is . *** Hafiz vex not His heart with weeping , and conclude
For , in little injurng , everlasting safety is . ***
For , we two are , weeping lovers and our work , weeping is . *** In that land the holy traveller's abode where bloweth the fragrant breeze from the true Beloved's tress divine attraction
For boasting of the fragrant jnusk - pods of Tatar , what room is . *** Bring the wine of love wherewith we may becolour the garment of hypocrisy borrowed , illusory , centreless existence
For , we are intoxicated with the cup of pride and with us only the name of sensibleness is . *** Who have closed the doors of repentance Now arise .
For , at the time of the rose , repentance on the part of a Lover useless is . *** To devise the fancy for Thy tress is not the work of immature ones
To go beneath the suspended chain of death the way of a bold one is . *** Wherefrom love ariseth , is a hidden subtlety ,
Whose name neither the ruby lip , nor the auburn hair is . *** The person's beauty is not the eye , nor the tress , nor the cheek , nor the mole
In this matter many a thousand subtlety , heart - possessing is . *** For half a barleycorn Kalandars of the Path purchase not ,
The satin coat of worldly rank of that one who void of skill and spirituality is . *** To Thy threshold the sky of joyousness one can reach only with difficulty . Yes :
With difficulty , the ascent to the sky of joyousness is . *** In the morning , in a dream , I beheld the glance of union with Him
Oh excellent when the stage of sleeping better than the stage of waking is . *** To an exceeding degree , reached the tyranny of the Friend and , I fear
That the end of His tyranny , the beginning of His flight is . *** Hafiz vex not His heart with weeping , and conclude
For , in little injurng , everlasting safety is . ***