catID: 10 | sentenceId59
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
من و انکار شراب این چه حکایت باشد
غالبا این قدرم عقل و کفایت باشد *** تا به غایت ره میخانه نمیدانستم
ور نه مستوری ما تا به چه غایت باشد *** زاهد و عجب و نماز و من و مستی و نیاز
تا تو را خود ز میان با که عنایت باشد *** زاهد ار راه به رندی نبرد معذور است
عشق کاریست که موقوف هدایت باشد *** من که شبها ره تقوا زدهام با دف و چنگ
این زمان سر به ره آرم چه حکایت باشد *** بنده پیر مغانم که ز جهلم برهاند
پیر ما هر چه کند عین عنایت باشد *** دوش از این غصه نخفتم که رفیقی میگفت
حافظ ار مست بود جای شکایت باشد ***
غالبا این قدرم عقل و کفایت باشد *** تا به غایت ره میخانه نمیدانستم
ور نه مستوری ما تا به چه غایت باشد *** زاهد و عجب و نماز و من و مستی و نیاز
تا تو را خود ز میان با که عنایت باشد *** زاهد ار راه به رندی نبرد معذور است
عشق کاریست که موقوف هدایت باشد *** من که شبها ره تقوا زدهام با دف و چنگ
این زمان سر به ره آرم چه حکایت باشد *** بنده پیر مغانم که ز جهلم برهاند
پیر ما هر چه کند عین عنایت باشد *** دوش از این غصه نخفتم که رفیقی میگفت
حافظ ار مست بود جای شکایت باشد ***
I
and
refusal
of
wine
What
a
tale
this
is
Doubtless , this degree of reason that I abandon not wine , is mine and sufficient it is . *** I , who nights , with the drum and the harp , have dashed down acted contrary - wise to the path of piety
I , suddenly , bring my head to the path of piety What a tale this is *** Up to the last , I knew not the path to the wine - house
If not , to what an extent , our austerity is . *** If the Zahid take not the path to profligacy , he is excused ,
Love is a work , that dependent on the guidance of God is . *** I am the slave of the Plr of the Magians the murshid , perfect and excellent who releaseth me from ignorance of divine knowledge
Whatever our Plr doeth , the essence of friendly assistance is . *** Together are the Zahid , and haughtiness , and prayer ; and I , and intoxication , and supplication
Let us see , with whom of these two Thy favour indeed is . *** Last night , I slept not on account of this thought that a sage uttered
If Hafiz be intoxicated , room for complaint is . ***
Doubtless , this degree of reason that I abandon not wine , is mine and sufficient it is . *** I , who nights , with the drum and the harp , have dashed down acted contrary - wise to the path of piety
I , suddenly , bring my head to the path of piety What a tale this is *** Up to the last , I knew not the path to the wine - house
If not , to what an extent , our austerity is . *** If the Zahid take not the path to profligacy , he is excused ,
Love is a work , that dependent on the guidance of God is . *** I am the slave of the Plr of the Magians the murshid , perfect and excellent who releaseth me from ignorance of divine knowledge
Whatever our Plr doeth , the essence of friendly assistance is . *** Together are the Zahid , and haughtiness , and prayer ; and I , and intoxication , and supplication
Let us see , with whom of these two Thy favour indeed is . *** Last night , I slept not on account of this thought that a sage uttered
If Hafiz be intoxicated , room for complaint is . ***