catID: 15 | sentenceId1
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
ای صبا گر بگذری بر ساحل رود ارس
بوسه زن بر خاک آن وادی و مشکین کن نفس *** منزل سلمی که بادش هر دم از ما صد سلام
پرصدای ساربانان بینی و بانگ جرس *** محمل جانان ببوس آن گه به زاری عرضه دار
کز فراقت سوختم ای مهربان فریاد رس *** من که قول ناصحان را خواندمی قول رباب
گوشمالی دیدم از هجران که اینم پند بس *** عشرت شبگیر کن می نوش کاندر راه عشق
شب روان را آشناییهاست با میر عسس *** عشقبازی کار بازی نیست ای دل سر بباز
زان که گوی عشق نتوان زد به چوگان هوس *** دل به رغبت میسپارد جان به چشم مست یار
گر چه هشیاران ندادند اختیار خود به کس *** طوطیان در شکرستان کامرانی میکنند
و از تحسر دست بر سر میزند مسکین مگس *** نام حافظ گر برآید بر زبان کلک دوست
از جناب حضرت شاهم بس است این ملتمس ***
بوسه زن بر خاک آن وادی و مشکین کن نفس *** منزل سلمی که بادش هر دم از ما صد سلام
پرصدای ساربانان بینی و بانگ جرس *** محمل جانان ببوس آن گه به زاری عرضه دار
کز فراقت سوختم ای مهربان فریاد رس *** من که قول ناصحان را خواندمی قول رباب
گوشمالی دیدم از هجران که اینم پند بس *** عشرت شبگیر کن می نوش کاندر راه عشق
شب روان را آشناییهاست با میر عسس *** عشقبازی کار بازی نیست ای دل سر بباز
زان که گوی عشق نتوان زد به چوگان هوس *** دل به رغبت میسپارد جان به چشم مست یار
گر چه هشیاران ندادند اختیار خود به کس *** طوطیان در شکرستان کامرانی میکنند
و از تحسر دست بر سر میزند مسکین مگس *** نام حافظ گر برآید بر زبان کلک دوست
از جناب حضرت شاهم بس است این ملتمس ***
O
breeze
if
by
the
bank
of
the
river
Araxes
,
thou
pass
,
Upon the dust of that valley , a kiss express and thy breath from the perfumed dust musky make . *** Salma's dwelling to whom , momently , from us , a hundred salutations be ,
Full of the clamour of the camel - drivers and of the crash of the great bell , thou seest . *** The beloved's litter , kiss then , with soft emotion , the request present ,
Saying O kind one from separation from thee , I consume . Help *** I who used to call the counsel of the counsellors love - forbidding the empty sound of the stringed instrument ,
Now , since I have experienced the ear - rubbing torment of separation , enough for me is this counsel . *** Night - taking , make pleasure without fear . For , in love's city ,
With the chief of the patrol , the night - prowler the holy traveller hath friendship . *** O heart not the work of playing is love - playing . Play thy head life
If not , with the chaugan of passion , one cannot strike the ball of pure love . *** To the intoxicated eye of the true Beloved , Us own soul , my heart with pleasure giveth
Although , to none gave sensible ones their own will . *** In sugar - land , parrots other disciples urge their own pleasure by the aid of the perfect murshid
But , through grief , his wings about his head the wretched fly Hafiz beateth . *** If to the nib of the friend's reed , the name of Hafiz ascend ,
From His Majesty , the King , this that is supplicated is enough . ***
Upon the dust of that valley , a kiss express and thy breath from the perfumed dust musky make . *** Salma's dwelling to whom , momently , from us , a hundred salutations be ,
Full of the clamour of the camel - drivers and of the crash of the great bell , thou seest . *** The beloved's litter , kiss then , with soft emotion , the request present ,
Saying O kind one from separation from thee , I consume . Help *** I who used to call the counsel of the counsellors love - forbidding the empty sound of the stringed instrument ,
Now , since I have experienced the ear - rubbing torment of separation , enough for me is this counsel . *** Night - taking , make pleasure without fear . For , in love's city ,
With the chief of the patrol , the night - prowler the holy traveller hath friendship . *** O heart not the work of playing is love - playing . Play thy head life
If not , with the chaugan of passion , one cannot strike the ball of pure love . *** To the intoxicated eye of the true Beloved , Us own soul , my heart with pleasure giveth
Although , to none gave sensible ones their own will . *** In sugar - land , parrots other disciples urge their own pleasure by the aid of the perfect murshid
But , through grief , his wings about his head the wretched fly Hafiz beateth . *** If to the nib of the friend's reed , the name of Hafiz ascend ,
From His Majesty , the King , this that is supplicated is enough . ***