catID: 30 | sentenceId1
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
به جان پیر خرابات و حق صحبت او
که نیست در سر من جز هوای خدمت او *** بهشت اگر چه نه جای گناهکاران است
بیار باده که مستظهرم به همت او *** چراغ صاعقه آن سحاب روشن باد
که زد به خرمن ما آتش محبت او *** بر آستانه میخانه گر سری بینی
مزن به پای که معلوم نیست نیت او *** بیا که دوش به مستی سروش عالم غیب
نوید داد که عام است فیض رحمت او *** مکن به چشم حقارت نگاه در من مست
که نیست معصیت و زهد بی مشیت او *** نمیکند دل من میل زهد و توبه ولی
به نام خواجه بکوشیم و فر دولت او *** مدام خرقه حافظ به باده در گرو است
مگر ز خاک خرابات بود فطرت او ***
که نیست در سر من جز هوای خدمت او *** بهشت اگر چه نه جای گناهکاران است
بیار باده که مستظهرم به همت او *** چراغ صاعقه آن سحاب روشن باد
که زد به خرمن ما آتش محبت او *** بر آستانه میخانه گر سری بینی
مزن به پای که معلوم نیست نیت او *** بیا که دوش به مستی سروش عالم غیب
نوید داد که عام است فیض رحمت او *** مکن به چشم حقارت نگاه در من مست
که نیست معصیت و زهد بی مشیت او *** نمیکند دل من میل زهد و توبه ولی
به نام خواجه بکوشیم و فر دولت او *** مدام خرقه حافظ به باده در گرو است
مگر ز خاک خرابات بود فطرت او ***
By
the
soul
of
the
Pir
of
the
tavern
and
by
my
gratitude
for
the
favour
of
his
,
I swear that , in my head , is naught save desire of service of his *** Not the place of sinners , though paradise be ,
Saki wine , bring for I am one who imploreth the mercy i of His . *** Luminous be the lamp of lightning of that cloud ,
That , to our harvest of existence dashed the fire of love of His *** Saki wine bring . For me , last night , Surush of the invisible world
Gave news Universal , is the bounty of mercy of His *** If , on the threshold of the wine - house , a head thou see ,
With the foot , kick not . Not known , is the purpose of His . *** O Zahid , self - beholding at me intoxicated look not with the eye of contempt
Neither is iniquity nor austerity without the will of His . *** No inclination to austerity and penitence , maketh my heart . But ,
For the Khwaja's name , I will strive and for the glory of the fortune of his . *** O heart for the boundless grace of the Friend , have no greed
For , to all , reacheth the boundless bounty of His . *** Ever in pawn for wine is Hafiz's khirka
Perchance of the tavern - dust , may be the nature of his . ***
I swear that , in my head , is naught save desire of service of his *** Not the place of sinners , though paradise be ,
Saki wine , bring for I am one who imploreth the mercy i of His . *** Luminous be the lamp of lightning of that cloud ,
That , to our harvest of existence dashed the fire of love of His *** Saki wine bring . For me , last night , Surush of the invisible world
Gave news Universal , is the bounty of mercy of His *** If , on the threshold of the wine - house , a head thou see ,
With the foot , kick not . Not known , is the purpose of His . *** O Zahid , self - beholding at me intoxicated look not with the eye of contempt
Neither is iniquity nor austerity without the will of His . *** No inclination to austerity and penitence , maketh my heart . But ,
For the Khwaja's name , I will strive and for the glory of the fortune of his . *** O heart for the boundless grace of the Friend , have no greed
For , to all , reacheth the boundless bounty of His . *** Ever in pawn for wine is Hafiz's khirka
Perchance of the tavern - dust , may be the nature of his . ***