catID: 30 | sentenceId7
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
تاب بنفشه میدهد طره مشک سای تو
پرده غنچه میدرد خنده دلگشای تو *** ای گل خوش نسیم من بلبل خویش را مسوز
کز سر صدق میکند شب همه شب دعای تو *** من که ملول گشتمی از نفس فرشتگان
قال و مقال عالمی میکشم از برای تو *** دولت عشق بین که چون از سر فقر و افتخار
گوشه تاج سلطنت میشکند گدای تو *** خرقه زهد و جام می گر چه نه درخور همند
این همه نقش میزنم از جهت رضای تو *** شور شراب عشق تو آن نفسم رود ز سر
کاین سر پرهوس شود خاک در سرای تو *** شاهنشین چشم من تکیه گه خیال توست
جای دعاست شاه من بی تو مباد جای تو *** خوش چمنیست عارضت خاصه که در بهار حسن
حافظ خوش کلام شد مرغ سخنسرای تو ***
پرده غنچه میدرد خنده دلگشای تو *** ای گل خوش نسیم من بلبل خویش را مسوز
کز سر صدق میکند شب همه شب دعای تو *** من که ملول گشتمی از نفس فرشتگان
قال و مقال عالمی میکشم از برای تو *** دولت عشق بین که چون از سر فقر و افتخار
گوشه تاج سلطنت میشکند گدای تو *** خرقه زهد و جام می گر چه نه درخور همند
این همه نقش میزنم از جهت رضای تو *** شور شراب عشق تو آن نفسم رود ز سر
کاین سر پرهوس شود خاک در سرای تو *** شاهنشین چشم من تکیه گه خیال توست
جای دعاست شاه من بی تو مباد جای تو *** خوش چمنیست عارضت خاصه که در بهار حسن
حافظ خوش کلام شد مرغ سخنسرای تو ***
Torment
of
envy
to
the
violet
,
giveth
the
musk
-
exhaling
tress
-
^
of
thine
;
The fold of the rose - bud , rendeth the heart - alluring laughter of thine . *** O my rose , sweet of perfume the beloved thy bulbul thy lover , in separation consume not ;
For , night , all night , with the essence of sincerity , it makfth prayer for the welfare of thine . *** Love's fortune behold , how , for the desire of pomp and glory ,
The corner of the crown of sovereignty aslant placeth , the beggar of Thine . *** Say the enemy and the friend say every ill - intention that is possible ,
The violence of all the people of the world , I endure for the sake of Thee . *** I who , with the breathing murmuring of angels used to be vexed so delicate was my nature
Now the disputation of a whole world high and low I endure for the sake of Thee . *** Love for Thee is my destiny ; the dust of Thy door , my paradise
Love for Thy cheek is my nature my pleasure the will of Thine . *** Though not fitted matched together are the khirka of austerity , and the cup of wine ,
All this picture , I paint trick I play for the sake of the will of Thine . *** The ragged garment of the beggar of love hath treasure in the sleeve
To sovereignty , quickly reacheth whoever was the beggar of Thine . *** My eye's king - seat is the resting - place of Thy image
A place of prayer it is . O my sovereign , without thee , be not the place of Thine *** Goeth from my head , wine's clamouring and love's consuming at that moment ,
When this head full of passion becometh the dust of the door of the abode of Thine . *** A pleasant sward is Thy cheek , especially when in the spring of beauty ,
Hafiz , sweet of speech , became the bird , song - singing , ' of Thine , ***
The fold of the rose - bud , rendeth the heart - alluring laughter of thine . *** O my rose , sweet of perfume the beloved thy bulbul thy lover , in separation consume not ;
For , night , all night , with the essence of sincerity , it makfth prayer for the welfare of thine . *** Love's fortune behold , how , for the desire of pomp and glory ,
The corner of the crown of sovereignty aslant placeth , the beggar of Thine . *** Say the enemy and the friend say every ill - intention that is possible ,
The violence of all the people of the world , I endure for the sake of Thee . *** I who , with the breathing murmuring of angels used to be vexed so delicate was my nature
Now the disputation of a whole world high and low I endure for the sake of Thee . *** Love for Thee is my destiny ; the dust of Thy door , my paradise
Love for Thy cheek is my nature my pleasure the will of Thine . *** Though not fitted matched together are the khirka of austerity , and the cup of wine ,
All this picture , I paint trick I play for the sake of the will of Thine . *** The ragged garment of the beggar of love hath treasure in the sleeve
To sovereignty , quickly reacheth whoever was the beggar of Thine . *** My eye's king - seat is the resting - place of Thy image
A place of prayer it is . O my sovereign , without thee , be not the place of Thine *** Goeth from my head , wine's clamouring and love's consuming at that moment ,
When this head full of passion becometh the dust of the door of the abode of Thine . *** A pleasant sward is Thy cheek , especially when in the spring of beauty ,
Hafiz , sweet of speech , became the bird , song - singing , ' of Thine , ***