catID: 32 | sentenceId15
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
چو سرو اگر بخرامی دمی به گلزاری
خورد ز غیرت روی تو هر گلی خاری *** ز کفر زلف تو هر حلقهای و آشوبی
ز سحر چشم تو هر گوشهای و بیماری *** مرو چو بخت من ای چشم مست یار به خواب
که در پی است ز هر سویت آه بیداری *** نثار خاک رهت نقد جان من هر چند
که نیست نقد روان را بر تو مقداری *** دلا همیشه مزن لاف زلف دلبندان
چو تیره رای شوی کی گشایدت کاری *** سرم برفت و زمانی به سر نرفت این کار
دلم گرفت و نبودت غم گرفتاری *** چو نقطه گفتمش اندر میان دایره آی
به خنده گفت که ای حافظ این چه پرگاری ***
خورد ز غیرت روی تو هر گلی خاری *** ز کفر زلف تو هر حلقهای و آشوبی
ز سحر چشم تو هر گوشهای و بیماری *** مرو چو بخت من ای چشم مست یار به خواب
که در پی است ز هر سویت آه بیداری *** نثار خاک رهت نقد جان من هر چند
که نیست نقد روان را بر تو مقداری *** دلا همیشه مزن لاف زلف دلبندان
چو تیره رای شوی کی گشایدت کاری *** سرم برفت و زمانی به سر نرفت این کار
دلم گرفت و نبودت غم گرفتاری *** چو نقطه گفتمش اندر میان دایره آی
به خنده گفت که ای حافظ این چه پرگاری ***
If
,
like
the
lofty
cypress
,
a
moment
thou
move
in
a
rose
-
garden
,
In envy of thy face , every rose suffereth a thorn . *** On account of the infidelity of thy tress , together are every assembly and a great tumult
On account of the sorcery of thy eye , together are every corner and a sick one . *** O intoxicated eye of the beloved to sleep , like my fortune , go not ;
For , in pursuit , from every direction , is the sigh of^ a wakeful one . *** The scattering of Thy Path's dust is my soul's cash , although
On Thy part the soul's cash hath not even a little value . *** O heart ever , a malignant opinion of the tress of heart - enslavers , express not
When malignant of opinion thou becomest , how openeth to thee a work *** Separate from the body went my head and , awhile , this work ended not ;
My hear f caught grief of love and Thine , was no grief for a captive . *** To him , I said Like the centre - point enter into the midst of the circle of desirous ones
With laughter , he spake , saying Hafiz 1 in what compass , art thou ***
In envy of thy face , every rose suffereth a thorn . *** On account of the infidelity of thy tress , together are every assembly and a great tumult
On account of the sorcery of thy eye , together are every corner and a sick one . *** O intoxicated eye of the beloved to sleep , like my fortune , go not ;
For , in pursuit , from every direction , is the sigh of^ a wakeful one . *** The scattering of Thy Path's dust is my soul's cash , although
On Thy part the soul's cash hath not even a little value . *** O heart ever , a malignant opinion of the tress of heart - enslavers , express not
When malignant of opinion thou becomest , how openeth to thee a work *** Separate from the body went my head and , awhile , this work ended not ;
My hear f caught grief of love and Thine , was no grief for a captive . *** To him , I said Like the centre - point enter into the midst of the circle of desirous ones
With laughter , he spake , saying Hafiz 1 in what compass , art thou ***