Kelos book1line95_ribaimira

Ona Gallardo Clusellas / Kleos Català
Ἑλληνική
Español
Español
τὸν δ᾽ ἠμείβετ᾽ ἔπειτα θεά ,  γλαυκῶπις Ἀθήνη :
‘ὦ πάτερ ἡμέτερε Κρονίδη ,  ὕπατε κρειόντων ,
εἰ μὲν δὴ νῦν τοῦτο φίλον μακάρεσσι θεοῖσιν ,
νοστῆσαι Ὀδυσῆα πολύφρονα ὅνδε δόμονδε ,
Ἑρμείαν μὲν ἔπειτα διάκτορον ἀργεϊφόντην
νῆσον ἐς Ὠγυγίην ὀτρύνομεν ,  ὄφρα τάχιστα
νύμφῃ ἐυπλοκάμῳ εἴπῃ νημερτέα βουλήν ,
νόστον Ὀδυσσῆος ταλασίφρονος ,  ὥς κε νέηται :
αὐτὰρ ἐγὼν Ἰθάκηνδ᾽ ἐσελεύσομαι ,  ὄφρα οἱ υἱὸν
μᾶλλον ἐποτρύνω καί οἱ μένος ἐν φρεσὶ θείω ,
εἰς ἀγορὴν καλέσαντα κάρη κομόωντας Ἀχαιοὺς
πᾶσι μνηστήρεσσιν ἀπειπέμεν ,  οἵ τέ οἱ αἰεὶ
μῆλ᾽ ἁδινὰ σφάζουσι καὶ εἰλίποδας ἕλικας βοῦς .
πέμψω δ᾽ ἐς Σπάρτην τε καὶ ἐς Πύλον ἠμαθόεντα
νόστον πευσόμενον πατρὸς φίλου ,  ἤν που ἀκούσῃ ,
ἠδ᾽ ἵνα μιν κλέος ἐσθλὸν ἐν ἀνθρώποισιν ἔχῃσιν .
I respongué llavors la deessa d ' ulls clars , Atenea :
-Crònida , pare nostre , senyor suprem dels que imperen ,
si doncs ara per fi és plant als déus venturosos
que el prudent Ulisses retorni al seu habitatge ,
Hermes tot d ' una enviem , el missatger Argifontes ,
cap a l ' illa d ' Ogígia , i que faci coneixer de pressa
a la Nima rullada la nostra infallible volença ,
que és el viatge d ' Ulisses el pacient , perquè torni .
Jo mentrestant aniré a Ítaca , per abrivar-li
més el fill que no està , i posar-li en el cor embranzida
perquè cridi a la plaça els aqueus de flotants cabelleres
i als pretendents s ' expliqui d ' un cop , que tothora li maten
bens a folcats i les vaques rodones , de peus giradissos .
I l ' enviaré a Esparta , i a Pilos sorrenca ,
per saber del retorn del seu pare , si res sent a dir-ne ,
i perquè sigui tingut en bona fama entre els homes .
Li respongué aleshores Atena , deessa d ' ulls grisos :
«Pare de tots , el més alt i potent dels senyors , fill de Cronos :
si de debò els immortals benaurats ara ia prefereixen
que el prudentíssim Ulisses el savi retorne a sa casa .
hem d ' enviar l ' Argifontes , Hermes el guia , que baixe
fins a Ogígia , l ' illa , i que diga urgentment a la nimfa
de cabellera arrissada el nostre design infal•lible ,
que és el retorn d ' Ulisses , el ple de coratge : que torne .
Jo aniré a ítaca , a fi d ' animar el seu fill una mica ,
i d ' inspirar-li també confiança i valor dins de l ' ànim
go per convocar a consell els aqueus d ' abundant cabellera ,
i que se ' n vagen de casa aquells pretendents que degollen
tantes ovelles i bous amb les potes i banyes corbades .
L ' enviaré a Esparta i a Pilos , de plates d ' arena ,
a preguntar pel retorn del seu pare , i si hi ha cap notícia ;
i que s ' hi guanye també bona fama i renom entre els homes» .

( 40 ) 100% GRC
( 0 ) 0% GRC - ESP

( 0 ) 0% GRC - ESP
( 185 ) 100% ESP

( 0 ) 0% GRC - ESP
( 185 ) 100% ESP