• Home
  • Bibliography
  • Alignment Guidelines
  • How To
  • About
  • New Account
  • Log in

Heraclit.Par.13: Sobre as filhas de Fórcis

Anderson Vanildo José Alves Moris / Heráclito Paradoxógrafo: Perí Apíston (Περὶ Ἀπίστων)
  • Created on 2026-04-20 05:05:22
  • Modified on 2026-04-28 00:36:32
  • Translated by Anderson Moris
  • Aligned by Anderson Vanildo José Alves Moris
Capítulo 13, "Sobre as filhas de Fórcis", da obra Perí Apíston (Περὶ Ἀπίστων) do paradoxógrafo Heráclito (séc. II a I d.C.). Edição original utilizada: Festa (1902).
Ἑλληνική Transliterate
Português
urn:cts:greekLit:tlg1413.tlg001
Περὶ Φορκίδων .
Ταύτας ὑφίστανται μιᾷ ὁράσει χρῆσθαι ἀεὶ πρὸς τὴν χρείαν μεταλαμβανούσας παρὰ τῆς ἐχούσης . εἰκὸς δέ ἐστι τρεῖς γυναῖκας τυφλωθείσας ὁδηγῷ ἑνὶ χρῆσθαι πρὸς τὴν πορείαν . [ ὀνόματα δὲ αὐτῶν Πεφρηδώ , Ἐνυώ , Περσώ . ἐφύλαττον δὲ τὰ χρυσᾶ μῆλα ] .
Sobre as filhas de Fórcis .
Supõem que essas dispõem de um olho só e , por necessidade , sempre o tomam daquela que o possui . Mas é provável que três mulheres cegas dispunham de um único guia para viagem . [ O nome delas era Pefredo , Enio , Perso , e elas guardavam as maçãs de ouro . ]

( 12 ) 26% GRC
( 35 ) 74% GRC - POR

( 44 ) 71% GRC - POR
( 18 ) 29% POR
Get Embed Link
Width
Pixel
Height
Pixel
Translation Pairs
Translation Pairs 34 Unique Translation Pairs 34
GRCPORFrequency
δὲe1
ἐφύλαττονguardavam1
τὰas1
μῆλαmaçãs1
χρυσᾶde ouro1
ΠερσώPerso1
ἘνυώEnio1
ΠεφρηδώPefredo1
αὐτῶνdelas1
ὀνόματαnome1
πορείανviagem1
πρὸςpara1
ὁδηγῷde guia1
ἑνὶum único1
χρῆσθαιque dispunham1
τυφλωθείσαςcegas1
γυναῖκαςmulheres1
τρεῖςtrês1
δέMas1
ἐστιé1
εἰκὸςprovável1
μεταλαμβανούσαςtomam1
παρὰ τῆςdaquela1
ἐχούσηςque possui1
χρείανnecessidade1
πρὸςpor1
ἀεὶsempre1
ὁράσειde olho1
χρῆσθαιdispõem que1
μιᾷum só1
ὑφίστανταιSupõem1
Ταύταςessas1
Φορκίδωνfilhas de Fórcis1
ΠερὶSobre1
Alignment Matrix
Alignment Statistics
Alexander von Humboldt-Lehrstuhl für Digital Humanities - Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License © 2016
Implemented by Tariq Yousef