Opening

Clark, Brian R. / Ajax
  • Created on 2018-05-01 02:06:25
  • Modified on 2018-05-09 01:00:17
  • Translated by English: R. C. TREVELYAN from wikisource, Spanish: from wikisource
  • Aligned by Clark, Brian R.
Ἑλληνική
English
Español
Ἀθηνᾶ

ἀεὶ μέν , παῖ Λαρτίου , δέδορκά σε
πεῖράν τιν᾽ ἐχθρῶν ἁρπάσαι θηρώμενον ·
καὶ νῦν ἐπὶ σκηναῖς σε ναυτικαῖς ὁρῶ
Αἴαντος , ἔνθα τάξιν ἐσχάτην ἔχει ,
πάλαι κυνηγετοῦντα καὶ μετρούμενον
ἴχνη τὰ κείνου νεοχάραχθ᾽ , ὅπως ἴδῃς
εἴτ᾽ ἔνδον εἴτ᾽ οὐκ ἔνδον . εὖ δέ σ᾽ ἐκφέρει
κυνὸς Λακαίνης ὥς τις εὔρινος βάσις .
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει , κάρα
στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους .
καί σ᾽ οὐδὲν εἴσω τῆσδε παπταίνειν πύλης
ἔτ᾽ ἔργον ἐστίν , ἐννέπειν δ᾽ ὅτου χάριν
σπουδὴν ἔθου τήνδ᾽ , ὡς παρ᾽ εἰδυίας μάθῃς .
ATHENA
Son of Laertes , ever do I behold thee
Scheming to snatch some vantage o ' er thy foes .
And now among the tents that guard the ships
Of Aias , camped at the army ' s outmost verge ,
Long have I watched thee hunting in his trail ,
And scanning his fresh prints , to learn if now
He be within or forth . Skilled in the chase
Thou seemest , as a keen-nosed Spartan hound .
For the man but now has passed within , his face
And slaughterous hands streaming with sweat and blood .
No further need for thee to peer about
Inside these doors . But say what eager quest
Is thine , that I who know may give thee light .
Atena
De siempre hijo de Laertes , que te he visto al acecho , a la captura de alguna ocasión para poner a prueba a tus enemigos . Y ahora te veo junto a la tienda de Áyax , cabe la mar , al extremo de tus lineas , de hace rato rastreando y escudriñando la huella todavía reciente de sus pies , por saber si esta o no esta adentro . Bien te llevan tus pasos , como dotados del buen olfato de una perra de Laconia : poco hace que esta dentro el hombre , con el rostro bañado en sudor y de sangre las manos que a espada han matado . No es caso ya que se pierdan los ojos por detrás de esta puerta ; mas bien de decirme porque te tomaste este empeño ; yo todo lo vi y podre informarte .

( 19 ) 20% GRC
( 76 ) 80% GRC - ENG

( 107 ) 82% GRC - ENG
( 23 ) 18% ENG

( 107 ) 82% GRC - ENG
( 23 ) 18% ENG