catID: 4 | sentenceId80
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
زان یار دلنوازم شکریست با شکایت
گر نکته دان عشقی بشنو تو این حکایت *** بی مزد بود و منت هر خدمتی که کردم
یا رب مباد کس را مخدوم بی عنایت *** رندان تشنه لب را آبی نمیدهد کس
گویی ولی شناسان رفتند از این ولایت *** در زلف چون کمندش ای دل مپیچ کان جا
سرها بریده بینی بی جرم و بی جنایت *** چشمت به غمزه ما را خون خورد و میپسندی
جانا روا نباشد خون ریز را حمایت *** در این شب سیاهم گم گشت راه مقصود
از گوشهای برون آی ای کوکب هدایت *** از هر طرف که رفتم جز وحشتم نیفزود
زنهار از این بیابان وین راه بینهایت *** ای آفتاب خوبان میجوشد اندرونم
یک ساعتم بگنجان در سایه عنایت *** این راه را نهایت صورت کجا توان بست
کش صد هزار منزل بیش است در بدایت *** هر چند بردی آبم روی از درت نتابم
جور از حبیب خوشتر کز مدعی رعایت *** عشقت رسد به فریاد ار خود به سان حافظ
قرآن ز بر بخوانی در چارده روایت ***
گر نکته دان عشقی بشنو تو این حکایت *** بی مزد بود و منت هر خدمتی که کردم
یا رب مباد کس را مخدوم بی عنایت *** رندان تشنه لب را آبی نمیدهد کس
گویی ولی شناسان رفتند از این ولایت *** در زلف چون کمندش ای دل مپیچ کان جا
سرها بریده بینی بی جرم و بی جنایت *** چشمت به غمزه ما را خون خورد و میپسندی
جانا روا نباشد خون ریز را حمایت *** در این شب سیاهم گم گشت راه مقصود
از گوشهای برون آی ای کوکب هدایت *** از هر طرف که رفتم جز وحشتم نیفزود
زنهار از این بیابان وین راه بینهایت *** ای آفتاب خوبان میجوشد اندرونم
یک ساعتم بگنجان در سایه عنایت *** این راه را نهایت صورت کجا توان بست
کش صد هزار منزل بیش است در بدایت *** هر چند بردی آبم روی از درت نتابم
جور از حبیب خوشتر کز مدعی رعایت *** عشقت رسد به فریاد ار خود به سان حافظ
قرآن ز بر بخوانی در چارده روایت ***
On
account
of
that
heart
-
cherishing
beloved
,
thanks
mixed
with
complaint
are
mine
and
,
verily
,
this
is
wonderful
If thou be a subtlety - understander of love list well to this tale . *** Rewardless was and thankless every service that I rendered
O Lord void of kindness let none be the served one master *** To profligates , thirsty of lip , none giveth even a little water
Thou mayest say : Those recognising holy men have departed from this land . *** O heart In His tress - like noose , twist not , and from its fancy come out For , there ,
Thou seest severed heads , crimeless , guiltless . *** With a glance , Thy eye drank our blood and Thou approvest
Soul of mine lawful is not protection to the blood - shedder . *** In this dark night the world lost to me became the path of my purpose knowledge of the true Beloved
O Star of guidance the Murshid , perfect and excellent come forth from the corner and help *** From every direction , where I went naught increased to me save terror .
Beware of this desert , and of this endless Path . *** Of this Path of love the end openeth no form
For , in its beginning , are a hundred thousand stages and more . *** O sun of lovely ones my heart consumeth
Contain me , a moment , in the shade of thy protection . *** Although , thou snatchedest my honour and madest me despicable I turn not my face from Thy door
More pleasant is violence from the Beloved , than from the enemy , courtesy . *** To thy complaint , love reacheth , if like Hafiz
Thou recite by heart the Kuran with the fourteen traditions . ***
If thou be a subtlety - understander of love list well to this tale . *** Rewardless was and thankless every service that I rendered
O Lord void of kindness let none be the served one master *** To profligates , thirsty of lip , none giveth even a little water
Thou mayest say : Those recognising holy men have departed from this land . *** O heart In His tress - like noose , twist not , and from its fancy come out For , there ,
Thou seest severed heads , crimeless , guiltless . *** With a glance , Thy eye drank our blood and Thou approvest
Soul of mine lawful is not protection to the blood - shedder . *** In this dark night the world lost to me became the path of my purpose knowledge of the true Beloved
O Star of guidance the Murshid , perfect and excellent come forth from the corner and help *** From every direction , where I went naught increased to me save terror .
Beware of this desert , and of this endless Path . *** Of this Path of love the end openeth no form
For , in its beginning , are a hundred thousand stages and more . *** O sun of lovely ones my heart consumeth
Contain me , a moment , in the shade of thy protection . *** Although , thou snatchedest my honour and madest me despicable I turn not my face from Thy door
More pleasant is violence from the Beloved , than from the enemy , courtesy . *** To thy complaint , love reacheth , if like Hafiz
Thou recite by heart the Kuran with the fourteen traditions . ***