line 43-44
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Greek Part
- Created on 2018-07-05 10:26:48
- Modified on 2018-07-17 08:32:56
- Translated by Andrews 2003: 25-28; vgl. Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Ἑλληνική Transliterate
English
ὅπως δ’ εὔσημος ἦι νῦν τε καὶ εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον , ἐπικεῖσθαι τῶι ναῶι τὰς τοῦ βασιλέως χρυσᾶς βασιλείας δέκα αἷς προσκείσεται ἀσπίς , [ καθάπερ καὶ ἐπὶ πασῶν ] |44 τῶν ἀσπιδοειδῶν βασιλειῶν τῶν ἐπὶ τῶν ἄλλων ναῶν ἔσται δ’ αὐτῶν ἐν τῶι μέσωι ἡ καλουμένη βασιλεία Ψχέντ ,
And
in
order
that
it
may
be
easily
distinguishable
now
and
for
all
time
,
there
shall
be
set
upon
the
shrine
the
ten
gold
crowns
of
the
king
,
to
which
shall
be
added
a
uraeus
exactly
as
on
all
|44
the
crowns
adorned
with
uraei
which
are
upon
the
other
shrines
,
in
the
centre
of
them
shall
be
the
crown
called
Pschent