catID: 4 | sentenceId10
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
مطلب طاعت و پیمان و صلاح از من مست
که به پیمانه کشی شهره شدم روز الست *** من همان دم که وضو ساختم از چشمه عشق
چارتکبیر زدم یک سره بر هر چه که هست *** می بده تا دهمت آگهی از سر قضا
که به روی که شدم عاشق و از بوی که مست *** کمر کوه کم است از کمر مور این جا
ناامید از در رحمت مشو ای باده پرست *** بجز آن نرگس مستانه که چشمش مرساد
زیر این طارم فیروزه کسی خوش ننشست *** جان فدای دهنش باد که در باغ نظر
چمن آرای جهان خوشتر از این غنچه نبست *** حافظ از دولت عشق تو سلیمانی شد
یعنی از وصل تواش نیست بجز باد به دست ***
که به پیمانه کشی شهره شدم روز الست *** من همان دم که وضو ساختم از چشمه عشق
چارتکبیر زدم یک سره بر هر چه که هست *** می بده تا دهمت آگهی از سر قضا
که به روی که شدم عاشق و از بوی که مست *** کمر کوه کم است از کمر مور این جا
ناامید از در رحمت مشو ای باده پرست *** بجز آن نرگس مستانه که چشمش مرساد
زیر این طارم فیروزه کسی خوش ننشست *** جان فدای دهنش باد که در باغ نظر
چمن آرای جهان خوشتر از این غنچه نبست *** حافظ از دولت عشق تو سلیمانی شد
یعنی از وصل تواش نیست بجز باد به دست ***
From
me
intoxicated
,
is
the
desire
of
devotion
and
of
covenant
,
and
of
rectitude
For , in Eternity without beginning , I became renowned for wine - drinking . *** The very moment when , with the fountain of Love the state of a Lover I performed ablution in the heart's pure blood and from its tablet effaced all exterior to God
I expressed , completely on all that is , four Laudations , ^ Allah Akbar *** Give wine that I may give thee news of the mystery of Fate
By whose face , I became a Lover and by whose perfume , intoxicated . *** Here in God's sight less than the ants' slender waist is the waist of the great mountain of Sin
O wine - worshipper Be not hopeless of the door of God's mercy . *** Save that intoxicated eye the evil eye reach him not
None sate happy beneath this turquoise vault of Heaven *** Be my soul the ransom of Thy mouth For , in the garden of vision ,
The Parterre - arrayer the Creator of the World established no rose - bud more sweet than this rose - bud of a mouth *** Through the fortune of Love for thee , Hafiz became a Sulaiman in grandeur
That is Of Union with thee , he hath naught in hand save wind . ***
For , in Eternity without beginning , I became renowned for wine - drinking . *** The very moment when , with the fountain of Love the state of a Lover I performed ablution in the heart's pure blood and from its tablet effaced all exterior to God
I expressed , completely on all that is , four Laudations , ^ Allah Akbar *** Give wine that I may give thee news of the mystery of Fate
By whose face , I became a Lover and by whose perfume , intoxicated . *** Here in God's sight less than the ants' slender waist is the waist of the great mountain of Sin
O wine - worshipper Be not hopeless of the door of God's mercy . *** Save that intoxicated eye the evil eye reach him not
None sate happy beneath this turquoise vault of Heaven *** Be my soul the ransom of Thy mouth For , in the garden of vision ,
The Parterre - arrayer the Creator of the World established no rose - bud more sweet than this rose - bud of a mouth *** Through the fortune of Love for thee , Hafiz became a Sulaiman in grandeur
That is Of Union with thee , he hath naught in hand save wind . ***