catID: 4 | sentenceId41
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
خم زلف تو دام کفر و دین است
ز کارستان او یک شمه این است *** جمالت معجز حسن است لیکن
حدیث غمزهات سحر مبین است *** ز چشم شوخ تو جان کی توان برد
که دایم با کمان اندر کمین است *** بر آن چشم سیه صد آفرین باد
که در عاشق کشی سحرآفرین است *** عجب علمیست علم هیئت عشق
که چرخ هشتمش هفتم زمین است *** تو پنداری که بدگو رفت و جان برد
حسابش با کرام الکاتبین است *** مشو حافظ ز کید زلفش ایمن
که دل برد و کنون دربند دین است ***
ز کارستان او یک شمه این است *** جمالت معجز حسن است لیکن
حدیث غمزهات سحر مبین است *** ز چشم شوخ تو جان کی توان برد
که دایم با کمان اندر کمین است *** بر آن چشم سیه صد آفرین باد
که در عاشق کشی سحرآفرین است *** عجب علمیست علم هیئت عشق
که چرخ هشتمش هفتم زمین است *** تو پنداری که بدگو رفت و جان برد
حسابش با کرام الکاتبین است *** مشو حافظ ز کید زلفش ایمن
که دل برد و کنون دربند دین است ***
The
curve
of
Thy
tress
is
the
snare
of
infidelity
and
of
Faith
Islam
This matter is a little from His work - shop . *** Thy beauty is the miracle of beauty . But ,
The tale of Thy glance is clear magic . *** Thy lip is the miracle life - giving of 'Isa . But ,
The tale of Thy tress is a strong rope . *** I called Thy lip the water - of - life . But ,
What room for water , when that is our running water *** Be a hundred shouts of Afrln on that dark eye ,
Which , in lover - slaying is the creator of magic . *** A wonderful science is the science of love's form
For the lofty seventh sky is the low seventh land . *** Thou thinkest not that the evil - speaker departed in death and took his life in safety
In error , thou art His account is with the two noble recorders . *** In safety how can one take one's life from Thy bold eye ,
That ever is in ambuscade with the bow *** Hafiz be not secure from the snare of His tress .
That taketh the heart and is now in fancy of taking away religion . *** O heart draw His grace with soul like Hafiz
For graceful is the gracefulness of the graceful . *** From love's cup , Hafiz drinketh wine ,
On account of this , he is ever a profligate and an intoxicated one . ***
This matter is a little from His work - shop . *** Thy beauty is the miracle of beauty . But ,
The tale of Thy glance is clear magic . *** Thy lip is the miracle life - giving of 'Isa . But ,
The tale of Thy tress is a strong rope . *** I called Thy lip the water - of - life . But ,
What room for water , when that is our running water *** Be a hundred shouts of Afrln on that dark eye ,
Which , in lover - slaying is the creator of magic . *** A wonderful science is the science of love's form
For the lofty seventh sky is the low seventh land . *** Thou thinkest not that the evil - speaker departed in death and took his life in safety
In error , thou art His account is with the two noble recorders . *** In safety how can one take one's life from Thy bold eye ,
That ever is in ambuscade with the bow *** Hafiz be not secure from the snare of His tress .
That taketh the heart and is now in fancy of taking away religion . *** O heart draw His grace with soul like Hafiz
For graceful is the gracefulness of the graceful . *** From love's cup , Hafiz drinketh wine ,
On account of this , he is ever a profligate and an intoxicated one . ***