catID: 4 | sentenceId47
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
صبا اگر گذری افتدت به کشور دوست
بیار نفحهای از گیسوی معنبر دوست *** به جان او که به شکرانه جان برافشانم
اگر به سوی من آری پیامی از بر دوست *** و گر چنان که در آن حضرتت نباشد بار
برای دیده بیاور غباری از در دوست *** من گدا و تمنای وصل او هیهات
مگر به خواب ببینم خیال منظر دوست *** دل صنوبریم همچو بید لرزان است
ز حسرت قد و بالای چون صنوبر دوست *** اگر چه دوست به چیزی نمیخرد ما را
به عالمی نفروشیم مویی از سر دوست *** چه باشد ار شود از بند غم دلش آزاد
چو هست حافظ مسکین غلام و چاکر دوست ***
بیار نفحهای از گیسوی معنبر دوست *** به جان او که به شکرانه جان برافشانم
اگر به سوی من آری پیامی از بر دوست *** و گر چنان که در آن حضرتت نباشد بار
برای دیده بیاور غباری از در دوست *** من گدا و تمنای وصل او هیهات
مگر به خواب ببینم خیال منظر دوست *** دل صنوبریم همچو بید لرزان است
ز حسرت قد و بالای چون صنوبر دوست *** اگر چه دوست به چیزی نمیخرد ما را
به عالمی نفروشیم مویی از سر دوست *** چه باشد ار شود از بند غم دلش آزاد
چو هست حافظ مسکین غلام و چاکر دوست ***
O
Breeze
If
thy
path
should
chance
by
the
Land
of
the
Friend
.
Bring a fragrant waft of air from the beperfumed tress of the Friend . *** By this soul I swear that , in thanks , I will surrender my Life for thee
If thou bring to me a message from the Friend *** And , if , even so , in that Presence difficult of approach no access be thine ,
Bring a little dust as collyrium for my eye from the door of the Friend . *** I , The beggar , where The longing desire for union with Him , where alas
Perchance , in sleep , I may behold the form of the aspect of the Friend . *** My pine - cone - like heart is trembling like the willow ,
In envy of the form and the pine - like stature of the Friend . *** Although , the Friend purchase us not for even a small thing ,
For a whole world , we sell not a single hair from the head of the Friend . *** If his Hafiz's heart be free from the bond of grief , what then
When poor Hafiz is the slave and servant of the Friend . ***
Bring a fragrant waft of air from the beperfumed tress of the Friend . *** By this soul I swear that , in thanks , I will surrender my Life for thee
If thou bring to me a message from the Friend *** And , if , even so , in that Presence difficult of approach no access be thine ,
Bring a little dust as collyrium for my eye from the door of the Friend . *** I , The beggar , where The longing desire for union with Him , where alas
Perchance , in sleep , I may behold the form of the aspect of the Friend . *** My pine - cone - like heart is trembling like the willow ,
In envy of the form and the pine - like stature of the Friend . *** Although , the Friend purchase us not for even a small thing ,
For a whole world , we sell not a single hair from the head of the Friend . *** If his Hafiz's heart be free from the bond of grief , what then
When poor Hafiz is the slave and servant of the Friend . ***