catID: 4 | sentenceId60
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
حاصل کارگه کون و مکان این همه نیست
باده پیش آر که اسباب جهان این همه نیست *** از دل و جان شرف صحبت جانان غرض است
غرض این است وگرنه دل و جان این همه نیست *** منت سدره و طوبی ز پی سایه مکش
که چو خوش بنگری ای سرو روان این همه نیست *** دولت آن است که بی خون دل آید به کنار
ور نه با سعی و عمل باغ جنان این همه نیست *** پنج روزی که در این مرحله مهلت داری
خوش بیاسای زمانی که زمان این همه نیست *** بر لب بحر فنا منتظریم ای ساقی
فرصتی دان که ز لب تا به دهان این همه نیست *** زاهد ایمن مشو از بازی غیرت زنهار
که ره از صومعه تا دیر مغان این همه نیست *** دردمندی من سوخته زار و نزار
ظاهرا حاجت تقریر و بیان این همه نیست *** نام حافظ رقم نیک پذیرفت ولی
پیش رندان رقم سود و زیان این همه نیست ***
باده پیش آر که اسباب جهان این همه نیست *** از دل و جان شرف صحبت جانان غرض است
غرض این است وگرنه دل و جان این همه نیست *** منت سدره و طوبی ز پی سایه مکش
که چو خوش بنگری ای سرو روان این همه نیست *** دولت آن است که بی خون دل آید به کنار
ور نه با سعی و عمل باغ جنان این همه نیست *** پنج روزی که در این مرحله مهلت داری
خوش بیاسای زمانی که زمان این همه نیست *** بر لب بحر فنا منتظریم ای ساقی
فرصتی دان که ز لب تا به دهان این همه نیست *** زاهد ایمن مشو از بازی غیرت زنهار
که ره از صومعه تا دیر مغان این همه نیست *** دردمندی من سوخته زار و نزار
ظاهرا حاجت تقریر و بیان این همه نیست *** نام حافظ رقم نیک پذیرفت ولی
پیش رندان رقم سود و زیان این همه نیست ***
The
produce
of
the
workshop
of
existence
and
dwelling
the
whole
world
all
this
is
naught
Bring wine of the love of God For the goods of the world all this is naught . *** The desire of the heart and of the exalted soul is the society of the Beloved
All that is my desire and , if not gained heart and soul , all this is naught . *** Fortune is that which , without the heart's blood , cometh to the bosom
And , if not , the garden of the Beloved gained with effort and toil all this is naught . *** For the sake of shade , endure not the favour even of the great Sidra and the great Tuba tree
For , O moving cypress , when well thou lookest , all this is naught . *** A space of five days it is that thou hast in this stage of favour
Rest pleasantly awhile . For Time all this is naught . *** O Saki We are waiting on the shore of the ocean of death ,
Regard it again . For from lip to mouth all this is naught . *** Take no thought of being rent with dishonour and be glad like the rose
On that account that , the power of the passing world all this is naught . *** Zahid beware be not secure of the sport of pride
For the path from the cloister to the temple of the Magians , all this is naught . *** Wailing and weeping have consumed me sorrowful
The need of narrating and of explaining apparently all this is naught . *** The name of Hafiz accepted the writing of honour in the whole world
But , in the opinion of profligates , the writing of profit and of loss all this is naught . ***
Bring wine of the love of God For the goods of the world all this is naught . *** The desire of the heart and of the exalted soul is the society of the Beloved
All that is my desire and , if not gained heart and soul , all this is naught . *** Fortune is that which , without the heart's blood , cometh to the bosom
And , if not , the garden of the Beloved gained with effort and toil all this is naught . *** For the sake of shade , endure not the favour even of the great Sidra and the great Tuba tree
For , O moving cypress , when well thou lookest , all this is naught . *** A space of five days it is that thou hast in this stage of favour
Rest pleasantly awhile . For Time all this is naught . *** O Saki We are waiting on the shore of the ocean of death ,
Regard it again . For from lip to mouth all this is naught . *** Take no thought of being rent with dishonour and be glad like the rose
On that account that , the power of the passing world all this is naught . *** Zahid beware be not secure of the sport of pride
For the path from the cloister to the temple of the Magians , all this is naught . *** Wailing and weeping have consumed me sorrowful
The need of narrating and of explaining apparently all this is naught . *** The name of Hafiz accepted the writing of honour in the whole world
But , in the opinion of profligates , the writing of profit and of loss all this is naught . ***