catID: 29 | sentenceId22
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
شراب لعل کش و روی مه جبینان بین
خلاف مذهب آنان جمال اینان بین *** به زیر دلق ملمع کمندها دارند
درازدستی این کوته آستینان بین *** به خرمن دو جهان سر فرو نمیآرند
دماغ و کبر گدایان و خوشه چینان بین *** بهای نیم کرشمه هزار جان طلبند
نیاز اهل دل و ناز نازنینان بین *** حقوق صحبت ما را به باد داد و برفت
وفای صحبت یاران و همنشینان بین *** اسیر عشق شدن چاره خلاص من است
ضمیر عاقبت اندیش پیش بینان بین *** کدورت از دل حافظ ببرد صحبت دوست
صفای همت پاکان و پاکدینان بین ***
خلاف مذهب آنان جمال اینان بین *** به زیر دلق ملمع کمندها دارند
درازدستی این کوته آستینان بین *** به خرمن دو جهان سر فرو نمیآرند
دماغ و کبر گدایان و خوشه چینان بین *** بهای نیم کرشمه هزار جان طلبند
نیاز اهل دل و ناز نازنینان بین *** حقوق صحبت ما را به باد داد و برفت
وفای صحبت یاران و همنشینان بین *** اسیر عشق شدن چاره خلاص من است
ضمیر عاقبت اندیش پیش بینان بین *** کدورت از دل حافظ ببرد صحبت دوست
صفای همت پاکان و پاکدینان بین ***
Ruby
wine
love
for
the
true
Beloved
drink
;
and
the
face
of
those
moon
of
forehead
Arifs
of
God
behold
Contrary to the religious order of those Abids , and Zahids , outward worship . pers the beauty of these the Arifs of God behold . *** Beneath the gilded garment , nooses of prayer they the Arifs and the recognisers of God have
Notwithstanding their poverty the long - handedness loftiness of spirit of these short of sleeve the Arifs poor of resource behold . *** For the harvest of both worlds , their head , they lower not
The brain and pride of beggars , corn - gleaners , behold . *** The frown from the eye - brow full of frown , the Friend looseneth not
The need of people of heart , and the grace of the dainty beloved ones , behold *** From none , the tale of the covenant of love , I hear :
The non - fidelity of the society of friends and of fellow - sitters behold . *** The means of release from imperious lust is to become captive to love
The fore - seeing mind of the fore - seers behold . *** Love's polish , the dust of Hafiz's heart taketh .
The purity of the pure mirror of those pure of faith behold . ***
Contrary to the religious order of those Abids , and Zahids , outward worship . pers the beauty of these the Arifs of God behold . *** Beneath the gilded garment , nooses of prayer they the Arifs and the recognisers of God have
Notwithstanding their poverty the long - handedness loftiness of spirit of these short of sleeve the Arifs poor of resource behold . *** For the harvest of both worlds , their head , they lower not
The brain and pride of beggars , corn - gleaners , behold . *** The frown from the eye - brow full of frown , the Friend looseneth not
The need of people of heart , and the grace of the dainty beloved ones , behold *** From none , the tale of the covenant of love , I hear :
The non - fidelity of the society of friends and of fellow - sitters behold . *** The means of release from imperious lust is to become captive to love
The fore - seeing mind of the fore - seers behold . *** Love's polish , the dust of Hafiz's heart taketh .
The purity of the pure mirror of those pure of faith behold . ***