plut_per_37_5_1_AG_Eng
Marcel Mernitz / The Digital Hill Project / plutarch
- Aligned by Marcel Mernitz
Ἑλληνική Transliterate
English
ὄντος οὖν δεινοῦ τὸν κατὰ τοσούτων ἰσχύσαντα νόμον ὑπ᾽ αὐτοῦ πάλιν λυθῆναι τοῦ γράψαντος ἡ παροῦσα δυστυχία τῷ Περικλεῖ περὶ τὸν οἶκον ὡς δίκην τινὰ δεδωκότι τῆς ὑπεροψίας καὶ τῆς μεγαλαυχίας ἐκείνης ἐπέκλασε τοὺς Ἀθηναίους καὶ δόξαντες αὐτὸν νεμεσητά τε παθεῖν ἀνθρωπίνως τε δεῖσθαι συνεχώρησαν ἀπογράψασθαι τὸν νόθον εἰς τοὺς φράτορας ὄνομα θέμενον τὸ αὑτοῦ .
It
was
accordingly
a
grave
matter
that
the
law
which
had
been
rigorously
enforced
against
so
many
should
now
be
suspended
by
the
very
man
who
had
introduced
it
and
yet
the
calamities
which
Pericles
was
then
suffering
in
his
family
life
regarded
as
a
kind
of
penalty
which
he
had
paid
for
the
arrogance
and
for
his
haughtiness
of
old
broke
down
the
objections
of
the
Athenians
.
They
thought
that
what
he
suffered
was
by
way
of
retribution
and
that
what
he
asked
became
a
man
to
ask
and
men
to
grant
and
so
they
suffered
him
to
enroll
his
illegitimate
son
in
the
phratry
lists
and
to
give
him
his
own
name
.