line 46-49
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Greek Part
- Created on 2018-07-05 10:30:55
- Modified on 2018-07-17 10:34:20
- Translated by Andrews 2003: 25-28; vgl. Quirke/Andrews 1988: 16-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Comments
- line 46 read: τρια<κ>άδα
- line 47: EN HI PARELABEN THN NASILAIAN PARA TOU PATROS - lit.: "on which he took over the kingship from his father" (see also Quirke/Andrews 1988: 21)
- line 47 read: παρ<ὰ>; {γ}<π>ᾶσίν
- line 47: AI DE POLLWN etc. is a relative clause which should be introduced by "which" instead of "since" as Andrews 2003: 27 has done.
- line 47-48: following the translation by Quirke/Andrews 1988: 22, the sentence is: "to celebrate these days as festival and feast [this is missing in Andrews 2003: 27!] in the temples throughout Egypt every month"; the beginning of the translation "it was further decreed that" (Andrews 2003) does not have a corresponding phrase in Greek.
Ἑλληνική Transliterate
English
καὶ ἐπεὶ τὴν τριακάδα τοῦ { τοῦ } Μεσορῆ , ἐν ἧι τὰ γενέθλια τοῦ βασιλέως ἄγεται , ὁμοίως δὲ καὶ [ τὴν ἑπτακαιδεκάτην τοῦ Φαωφὶ ] |47 ἔν ἧι παρέλαβεν τὴν βασιλείαν παρὰ τοῦ πατρός , ἐπωνύμους νενομίκασιν ἐν τοῖς ἱεροῖς , αἳ δὴ πολλῶν ἀγαθῶν ἀρχηγοὶ { γ } πᾶσίν εἰσιν , ἄγειν τὰς ἡμέρας ταύτας ἑορ [ τὰς καὶ πανηγύρεις ἐν τοῖς κατὰ τὴν Αἴ ] - |48 γυπτον ἱεροῖς κατὰ μῆνα , καὶ συντελεῖν ἐν αὐτοῖς θυσίας καὶ σπονδὰς καὶ τἆλλα τὰ νομιζόμενα , καθὰ καὶ ἐν ταῖς ἄλλαις πανηγύρεσιν τάς τε γινομένας προθέ [ σεις τοῖς — — — — πα ] - |49 ρεχομένοις ἐν τοῖς ἱεροῖς
And
since
it
is
the
30th
of
Mesore
on
which
the
birthday
of
the
king
is
celebrated
,
and
likewise
(
the
17th
of
Paophi
)
|47
on
which
he
succeeded
his
father
in
the
kingship
,
they
have
held
these
days
in
honour
as
name-days
in
the
temples
,
since
they
are
sources
of
great
blessings
for
all
;
it
was
further
decreed
that
a
festival
shall
be
kept
in
the
temples
throughout
Egypt
|48
on
these
days
in
every
month
,
on
which
there
shall
be
sacrifices
and
libations
and
all
the
ceremonies
customary
at
the
other
festivals
(
and
the
offerings
shall
be
given
to
the
priests
who
)
|49
serve
in
the
temples
.