The Rosetta Stone (greek part), Zl. 14-16
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone (greek part)
- Created on 2018-01-15 16:34:31
- Modified on 2018-07-19 09:34:51
- Translated by S. Pfeiffer
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Anm.:
l. 15: - τε καὶ "sowohl als auch" (ggf. zu ändern);
- τε ... καὶ ... καὶ ... "sowohl ... als auch ... und ..." (Aufzählung).
Ἑλληνική Transliterate
Deutsch
προσέταξε δὲ καὶ τὰς προσόδους τῶν ἱερῶν καὶ τὰς διδομένας εἰς αὐτὰ κατ’ ἐνιαυτὸν συντάξεις σιτι- |15 κάς τε καὶ ἀργυρικάς , ὁμοίως δὲ καὶ τὰς καθηκούσας ἀπομοίρας τοῖς θεοῖς ἀπό τε τῆς ἀμπελίτιδος γῆς καὶ τῶν παραδείσων καὶ τῶν ἄλλων τῶν ὑπαρξάντων τοῖς θεοῖς ἐπὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ |16 μένειν ἐπὶ χώρας
weil
er
zudem
angeordnet
hat
,
dass
die
Einnahmen
der
Heiligtümer
und
die
jährlich
an
sie
gegebenen
Zuwendungen
in
|15
Getreide
und
Silber
ebenso
wie
auch
die
den
Göttern
aus
Weinland
,
Gärten
und
den
anderen
Ländereien
zustehende
Apomoira
(
=
Steuer
)
,
die
den
Göttern
gehörten
unter
der
Herrschaft
seines
Vaters
,
|16
auf
dem
Land
bleiben
;