Herodotus 2.52 - Fluent Translation
Cook, Jeanna / Herodotus Book II / Fluent Translation Alignment
- Created on 2017-05-06 03:07:19
- Modified on 2017-05-06 03:23:52
- Translated by Jeanna Cook
- Aligned by Cook, Jeanna
Ἑλληνική Transliterate
English
ἔθυον δὲ πάντα πρότερον οἱ Πελασγοὶ θεοῖσι ἐπευχόμενοι , ὡς ἐγὼ ἐν Δωδώνῃ οἶδα ἀκούσας , ἐπωνυμίην δὲ οὐδ᾽ οὔνομα ἐποιεῦντο οὐδενὶ αὐτῶν : οὐ γὰρ ἀκηκόεσάν κω . θεοὺς δὲ προσωνόμασαν σφέας ἀπὸ τοῦ τοιούτου , ὅτι κόσμῳ θέντες τὰ πάντα πρήγματα καὶ πάσας νομὰς εἶχον . ἔπειτα δὲ χρόνου πολλοῦ διεξελθόντος ἐπύθοντο ἐκ τῆς Αἰγύπτου ἀπικόμενα τὰ οὐνόματα τῶν θεῶν τῶν ἄλλων , Διονύσου δὲ ὕστερον πολλῷ ἐπύθοντο . καὶ μετὰ χρόνον ἐχρηστηριάζοντο περὶ τῶν οὐνομάτων ἐν Δωδώνῃ : τὸ γὰρ δὴ μαντήιον τοῦτο νενόμισται ἀρχαιότατον τῶν ἐν Ἕλλησι χρηστηρίων εἶναι , καὶ ἦν τὸν χρόνον τοῦτον μοῦνον . ἐπεὶ ὦν ἐχρηστηριάζοντο ἐν τῇ Δωδώνῃ οἱ Πελασγοὶ εἰ ἀνέλωνται τὰ οὐνόματα τὰ ἀπὸ τῶν βαρβάρων ἥκοντα , ἀνεῖλε τὸ μαντήιον χρᾶσθαι . ἀπὸ μὲν δὴ τούτου τοῦ χρόνου ἔθυον τοῖσι οὐνόμασι τῶν θεῶν χρεώμενοι : παρὰ δὲ Πελασγῶν Ἕλληνες ἐξεδέξαντο ὕστερον .
The
Pelasgians
used
to
perform
all
of
their
sacrifices
praying
to
the
gods
,
I
know
because
I
heard
it
in
Dodona
,
but
they
made
these
sacrifices
without
knowing
the
epithet
or
name
of
any
one
of
the
gods
.
For
they
had
not
heard
of
their
names
at
this
point
.
But
they
called
these
spirits
θεοὺς
for
this
very
reason
,
the
fact
that
they
put
,
θέντες
,
all
matters
in
order
and
they
were
in
charge
of
all
of
the
distribution
of
domains
.
Then
,
after
much
time
had
passed
,
they
learned
the
names
of
the
other
gods
which
came
from
Egypt
,
but
much
later
they
learned
the
name
of
Dionysus
.
And
after
this
time
they
consulted
the
oracle
at
Dodona
concerning
the
names
of
the
gods
.
This
oracle
was
known
as
the
most
ancient
oracle
of
all
oracles
in
Greece
and
it
was
at
this
time
the
only
one
.
When
the
Pelasgians
consulted
the
oracle
at
Dodona
,
whether
they
should
adopt
the
names
of
the
gods
that
had
come
from
foreigners
,
the
oracle
answered
that
they
should
use
them
.
From
this
time
forward
they
were
sacrificing
to
the
gods
using
their
names
,
but
the
Hellenes
received
the
names
from
the
Pelasgians
later
on
.