catID: 32 | sentenceId13
Maryam Foradi / Diwan Hafez / Divan Hafez (English Translation)
- Aligned by Maryam Foradi
فارسی Transliterate
English
چه بودی ار دل آن ماه مهربان بودی
که حال ما نه چنین بودی ار چنان بودی *** بگفتمی که چه ارزد نسیم طره دوست
گرم به هر سر مویی هزار جان بودی *** برات خوشدلی ما چه کم شدی یا رب
گرش نشان امان از بد زمان بودی *** گرم زمانه سرافراز داشتی و عزیز
سریر عزتم آن خاک آستان بودی *** ز پرده کاش برون آمدی چو قطره اشک
که بر دو دیده ما حکم او روان بودی *** اگر نه دایره عشق راه بربستی
چو نقطه حافظ سرگشته در میان بودی ***
که حال ما نه چنین بودی ار چنان بودی *** بگفتمی که چه ارزد نسیم طره دوست
گرم به هر سر مویی هزار جان بودی *** برات خوشدلی ما چه کم شدی یا رب
گرش نشان امان از بد زمان بودی *** گرم زمانه سرافراز داشتی و عزیز
سریر عزتم آن خاک آستان بودی *** ز پرده کاش برون آمدی چو قطره اشک
که بر دو دیده ما حکم او روان بودی *** اگر نه دایره عشق راه بربستی
چو نقطه حافظ سرگشته در میان بودی ***
If
,
kind
on
our
state
the
heart
of
that
Beloved
had
been
,
how
well
it
would
have
been
For , if kind like that , He had been , not like this our state would have been . *** If , me , head exalting and dear , time had kept ,
That dust of His threshold , my throne of honour would have been . *** The dust of His foot , what its price is , manifest would have been
If perpetual , precious life had been . *** I would have said The breeze of the Friend's tress , what is it worth
If , for every hair - tip , mine a thousand lives had been . *** O Lord the order of our heart - happiness , less how would it have been ,
If , from the evil of time , its the mark of safety had been *** If , not the barrier of the water of my eye , the fancy of Thee had been ,
Flowing in every corner , a thousand fountains would have been . *** Would to God me , the trace to His street , some one had given ,
So that , of the garden and the rose - garden illusory delights independence would have been . *** Would to God forth from the screen , like a tear - drop , He had come ,
So that , on my two eyes , His order current would have been . *** If the Path , love's circle had not closed ,
Not like a point , in the midst , heart - bereft Hafiz would have been . ***
For , if kind like that , He had been , not like this our state would have been . *** If , me , head exalting and dear , time had kept ,
That dust of His threshold , my throne of honour would have been . *** The dust of His foot , what its price is , manifest would have been
If perpetual , precious life had been . *** I would have said The breeze of the Friend's tress , what is it worth
If , for every hair - tip , mine a thousand lives had been . *** O Lord the order of our heart - happiness , less how would it have been ,
If , from the evil of time , its the mark of safety had been *** If , not the barrier of the water of my eye , the fancy of Thee had been ,
Flowing in every corner , a thousand fountains would have been . *** Would to God me , the trace to His street , some one had given ,
So that , of the garden and the rose - garden illusory delights independence would have been . *** Would to God forth from the screen , like a tear - drop , He had come ,
So that , on my two eyes , His order current would have been . *** If the Path , love's circle had not closed ,
Not like a point , in the midst , heart - bereft Hafiz would have been . ***