2274149.0 || 1.86-1.91
Chiara Palladino / LREC-Iliad
- Created on 2021-11-14 01:13:55
- Modified on 2021-12-07 01:49:03
- Aligned by Chiara Palladino
Ἑλληνική Transliterate
English
[ 1 . 86 ] οὐ μὰ γὰρ Ἀπόλλωνα Διῒ φίλον , ᾧ τε σὺ Κάλχαν [ 1 . 87 ] εὐχόμενος Δαναοῖσι θεοπροπίας ἀναφαίνεις , [ 1 . 88 ] οὔ τις ἐμεῦ ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο [ 1 . 89 ] σοὶ κοίλῃς παρὰ νηυσί βαρείας χεῖρας ἐποίσει [ 1 . 90 ] συμπάντων Δαναῶν , οὐ δ᾽ ἢν Ἀγαμέμνονα εἴπῃς , [ 1 . 91 ] ὃς νῦν πολλὸν ἄριστος Ἀχαιῶν εὔχεται εἶναι .
for
by
Apollo
,
dear
to
Zeus
,
to
whom
you
,
Calchas
,
pray
when
you
reveal
oracles
to
the
Danaans
,
no
one
,
while
I
live
and
have
sight
on
the
earth
,
shall
lay
heavy
hands
on
you
beside
the
hollow
ships
,
no
one
of
the
whole
host
of
the
Danaans
,
not
even
if
you
name
Agamemnon
,
who
now
claims
to
be
far
the
best
of
the
Achaeans
.