Theaetetus 202
Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
- Created on 2017-04-21 10:25:27
- Modified on 2017-04-21 11:37:15
- Translated by Maia Shukhoshvili
- Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
ἐπεὶ οὐδὲ τὸ ‘αὐτὸ’ οὐδὲ τὸ ‘ἐκεῖνο’ οὐδὲ τὸ ‘ἕκαστον’ οὐδὲ τὸ ‘μόνον’ οὐδὲ ‘τοῦτο’ προσοιστέον οὐδ᾽ ἄλλα πολλὰ τοιαῦτα : ταῦτα μὲν γὰρ περιτρέχοντα πᾶσι προσφέρεσθαι , ἕτερα ὄντα ἐκείνων οἷς προστίθεται , δεῖν δέ , εἴπερ ἦν δυνατὸν αὐτὸ λέγεσθαι καὶ εἶχεν οἰκεῖον αὑτοῦ λόγον , ἄνευ τῶν ἄλλων ἁπάντων λέγεσθαι . νῦν δὲ ἀδύνατον εἶναι [ 202β ] ὁτιοῦν τῶν πρώτων ῥηθῆναι λόγῳ : οὐ γὰρ εἶναι αὐτῷ ἀλλ᾽ ἢ ὀνομάζεσθαι μόνον — ὄνομα γὰρ μόνον ἔχειν — τὰ δὲ ἐκ τούτων ἤδη συγκείμενα , ὥσπερ αὐτὰ πέπλεκται , οὕτω καὶ τὰ ὀνόματα αὐτῶν συμπλακέντα λόγον γεγονέναι : ὀνομάτων γὰρ συμπλοκὴν εἶναι λόγου οὐσίαν . οὕτω δὴ τὰ μὲν στοιχεῖα ἄλογα καὶ ἄγνωστα εἶναι , αἰσθητὰ δέ : τὰς δὲ συλλαβὰς γνωστάς τε καὶ ῥητὰς καὶ ἀληθεῖ δόξῃ δοξαστάς . ὅταν μὲν οὖν ἄνευ λόγου τὴν ἀληθῆ δόξαν τινός τις λάβῃ , [ 202ξ ] ἀληθεύειν μὲν αὐτοῦ τὴν ψυχὴν περὶ αὐτό , γιγνώσκειν δ᾽ οὔ : τὸν γὰρ μὴ δυνάμενον δοῦναί τε καὶ δέξασθαι λόγον ἀνεπιστήμονα εἶναι περὶ τούτου : προσλαβόντα δὲ λόγον δυνατόν τε ταῦτα πάντα γεγονέναι καὶ τελείως πρὸς ἐπιστήμην ἔχειν . οὕτως σὺ τὸ ἐνύπνιον ἢ ἄλλως ἀκήκοας ;
Θεαίτητος
οὕτω μὲν οὖν παντάπασιν .
Σωκράτης
ἀρέσκει οὖν σε καὶ τίθεσαι ταύτῃ , δόξαν ἀληθῆ μετὰ λόγου ἐπιστήμην εἶναι ;
Θεαίτητος
κομιδῇ μὲν οὖν . [ 202δ ]
Σωκράτης
ἆρ᾽ , ὦ Θεαίτητε , νῦν οὕτω τῇδε τῇ ἡμέρᾳ εἰλήφαμεν ὃ πάλαι καὶ πολλοὶ τῶν σοφῶν ζητοῦντες πρὶν εὑρεῖν κατεγήρασαν ;
Θεαίτητος
ἐμοὶ γοῦν δοκεῖ , ὦ Σώκρατες , καλῶς λέγεσθαι τὸ νῦν ῥηθέν .
Σωκράτης
καὶ εἰκός γε αὐτὸ τοῦτο οὕτως ἔχειν : τίς γὰρ ἂν καὶ ἔτι ἐπιστήμη εἴη χωρὶς τοῦ λόγου τε καὶ ὀρθῆς δόξης ; ἓν μέντοι τί με τῶν ῥηθέντων ἀπαρέσκει .
Θεαίτητος
τὸ ποῖον δή ;
Σωκράτης
ὃ καὶ δοκεῖ λέγεσθαι κομψότατα , ὡς τὰ μὲν [ 202ε ] στοιχεῖα ἄγνωστα , τὸ δὲ τῶν συλλαβῶν γένος γνωστόν .
Θεαίτητος
οὐκοῦν ὀρθῶς ;
Σωκράτης
ἰστέον δή : ὥσπερ γὰρ ὁμήρους ἔχομεν τοῦ λόγου τὰ παραδείγματα οἷς χρώμενος εἶπε πάντα ταῦτα .
Θεαίτητος
ποῖα δή ;
Σωκράτης
τὰ τῶν γραμμάτων στοιχεῖά τε καὶ συλλαβάς . ἢ οἴει ἄλλοσέ ποι βλέποντα ταῦτα εἰπεῖν τὸν εἰπόντα ἃ λέγομεν ;
Θεαίτητος
οὔκ , ἀλλ᾽ εἰς ταῦτα .
Θεαίτητος
οὕτω μὲν οὖν παντάπασιν .
Σωκράτης
ἀρέσκει οὖν σε καὶ τίθεσαι ταύτῃ , δόξαν ἀληθῆ μετὰ λόγου ἐπιστήμην εἶναι ;
Θεαίτητος
κομιδῇ μὲν οὖν . [ 202δ ]
Σωκράτης
ἆρ᾽ , ὦ Θεαίτητε , νῦν οὕτω τῇδε τῇ ἡμέρᾳ εἰλήφαμεν ὃ πάλαι καὶ πολλοὶ τῶν σοφῶν ζητοῦντες πρὶν εὑρεῖν κατεγήρασαν ;
Θεαίτητος
ἐμοὶ γοῦν δοκεῖ , ὦ Σώκρατες , καλῶς λέγεσθαι τὸ νῦν ῥηθέν .
Σωκράτης
καὶ εἰκός γε αὐτὸ τοῦτο οὕτως ἔχειν : τίς γὰρ ἂν καὶ ἔτι ἐπιστήμη εἴη χωρὶς τοῦ λόγου τε καὶ ὀρθῆς δόξης ; ἓν μέντοι τί με τῶν ῥηθέντων ἀπαρέσκει .
Θεαίτητος
τὸ ποῖον δή ;
Σωκράτης
ὃ καὶ δοκεῖ λέγεσθαι κομψότατα , ὡς τὰ μὲν [ 202ε ] στοιχεῖα ἄγνωστα , τὸ δὲ τῶν συλλαβῶν γένος γνωστόν .
Θεαίτητος
οὐκοῦν ὀρθῶς ;
Σωκράτης
ἰστέον δή : ὥσπερ γὰρ ὁμήρους ἔχομεν τοῦ λόγου τὰ παραδείγματα οἷς χρώμενος εἶπε πάντα ταῦτα .
Θεαίτητος
ποῖα δή ;
Σωκράτης
τὰ τῶν γραμμάτων στοιχεῖά τε καὶ συλλαβάς . ἢ οἴει ἄλλοσέ ποι βλέποντα ταῦτα εἰπεῖν τὸν εἰπόντα ἃ λέγομεν ;
Θεαίτητος
οὔκ , ἀλλ᾽ εἰς ταῦτα .
არც
,
,
თავად
"
,
,
,
ის
"
,
,
,
თითოეული
"
,
,
,
მხოლოდ
"
,
,
,
ეს
"
უნდა
დაამატო
და
არც
სხვა
მრავალი
ამგვარი
რამ
.
ეს
გავრცელებული
[
სიტყვები
]
ყველაფერს
მიემართება
,
მაგრამ
მაინც
განსხვავებულია
იმათგან
,
რასაც
მიემართება
.
თუ
შესაძლებელი
იქნებოდა
მისი
თქმა
და
მას
შინაგანი
აზრი
ექნებოდა
,
ის
სხვების
გარეშე
უნდა
თქმულიყო
.
ახლა
კი
შეუძლებელია
[
202b
]
ამ
საწყისებიდან
რომელიმეზე
რამის
თქმა
,
მხოლოდ
მისი
დასახელება
შეიძლება
,
რადგან
მხოლოდ
სახელი
აქვს
.
რაც
შეეხება
მათგან
შექმნილებს
,
ისინი
გადახლართულია
ისე
,
რომ
მათი
გადახლართვა
ქმნის
ახსნას
.
სწორედ
ამ
სახელების
გადახლართვა
არის
ახსნის
არსი
.
ამგვარად
საწყისები
აუხსნელი
და
შეუცნობელია
,
მაგრამ
შეგრძნებადი
.
შედგენილი
კი
შეცნობადია
,
გამოთქმადი
და
[
მასზე
შეიძლება
]
ჭეშმარიტი
შეხედულების
შექმნა
.
როცა
ვინმეს
ჭეშმარიტი
შეხედულება
აქვს
ახსნის
გარეშე
,
[
202c
]
ჭეშმარიტება
აქვს
მის
სულს
მასთან
დაკავშირებით
,
მაგრამ
არ
იცის
ის
.
ვისაც
არ
შეუძლია
რამეზე
ახსნის
მიცემა
და
მიღება
,
ის
მასთან
დაკავშირებით
უცოდინარია
.
ხოლო
ახსნის
მიმღებს
შეუძლია
ეს
ყველაფერი
შეიცნოს
და
ბოლოს
მისი
ცოდნაც
ჰქონდეს
.
ასე
გაქვს
მოსმენილი
ეს
სიზმარი
თუ
სხვანაირად
?
სოკრატე
ზუსტად ასე .
თეეტეტოსი
მაშ , მოგწონს და ასე თვლი , რომ ჭეშმარიტი შეხედულება , რომელსაც ახსნა აქვს , ცოდნა არის ?
თეეტეტოსი
ნამდვილად . [ 202d ]
სოკრატე
მაშ , თეეტეტოს , ამგვარად ამ დღეს ჩვენ ის ვიპოვეთ , რასაც ძველად ბრძენთაგან მრავალი ეძებდა და სანამ იპოვიდნენ , დაბერდნენ ?
თეეტეტოსი
სოკრატე , მგონია , რომ კარგი მსჯელობაა ის , რასაც ახლა ვამბობთ .
სოკრატე
როგორც ჩანს ასეცაა . აბა რა იქნებოდა ცოდნა ახსნისა და ჭეშმარიტი შეხედულების გარეშე ? მაგრამ რაღაც არ მომწონს ამ ნათქვამიდან .
თეეტეტოსი
რომელი ?
სოკრატე
ის , რაც ყველაზე ჭკვიანური ნათქვამი ჩანს , [ 202e ] რომ საწყისები შეუცნობელია , ხოლო მათგან შედგენილი გვარი – შეცნობადი .
თეეტეტოსი
ნუთუ არ არის სწორი ?
სოკრატე
უნდა გავიგოთ . ამ მსჯელობის მძევლებად კი ის მაგალითები გვყავდეს , რომლებიც ამათთან დაკავშირებით გამოიყენა , ვინც ეს თქვა .
თეეტეტოსი
რომლები ?
სოკრატე
ასოების და მარცვლების . თუ სხვა რამე ჰქონდა მხედველობაში ვინც ის თქვა , რაზეც ახლა ვლაპარაკობთ ?
თეეტეტოსი
სხვა არა , ზუსტად ესენი .
სოკრატე
ზუსტად ასე .
თეეტეტოსი
მაშ , მოგწონს და ასე თვლი , რომ ჭეშმარიტი შეხედულება , რომელსაც ახსნა აქვს , ცოდნა არის ?
თეეტეტოსი
ნამდვილად . [ 202d ]
სოკრატე
მაშ , თეეტეტოს , ამგვარად ამ დღეს ჩვენ ის ვიპოვეთ , რასაც ძველად ბრძენთაგან მრავალი ეძებდა და სანამ იპოვიდნენ , დაბერდნენ ?
თეეტეტოსი
სოკრატე , მგონია , რომ კარგი მსჯელობაა ის , რასაც ახლა ვამბობთ .
სოკრატე
როგორც ჩანს ასეცაა . აბა რა იქნებოდა ცოდნა ახსნისა და ჭეშმარიტი შეხედულების გარეშე ? მაგრამ რაღაც არ მომწონს ამ ნათქვამიდან .
თეეტეტოსი
რომელი ?
სოკრატე
ის , რაც ყველაზე ჭკვიანური ნათქვამი ჩანს , [ 202e ] რომ საწყისები შეუცნობელია , ხოლო მათგან შედგენილი გვარი – შეცნობადი .
თეეტეტოსი
ნუთუ არ არის სწორი ?
სოკრატე
უნდა გავიგოთ . ამ მსჯელობის მძევლებად კი ის მაგალითები გვყავდეს , რომლებიც ამათთან დაკავშირებით გამოიყენა , ვინც ეს თქვა .
თეეტეტოსი
რომლები ?
სოკრატე
ასოების და მარცვლების . თუ სხვა რამე ჰქონდა მხედველობაში ვინც ის თქვა , რაზეც ახლა ვლაპარაკობთ ?
თეეტეტოსი
სხვა არა , ზუსტად ესენი .