Theaetetus 198
Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
- Created on 2017-04-20 18:24:11
- Modified on 2017-04-20 19:35:38
- Translated by Maia Shukhoshvili
- Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 198α ]
Σωκράτης
τὸ τοίνυν πάλιν ἣν ἂν βούληται τῶν ἐπιστημῶν θηρεύειν καὶ λαβόντα ἴσχειν καὶ αὖθις ἀφιέναι σκόπει τίνων δεῖται ὀνομάτων , εἴτε τῶν αὐτῶν ὧν τὸ πρῶτον ὅτε ἐκτᾶτο εἴτε ἑτέρων . μαθήσῃ δ᾽ ἐνθένδε σαφέστερον τί λέγω . ἀριθμητικὴν μὲν γὰρ λέγεις τέχνην ;
Θεαίτητος
ναί .
Σωκράτης
ταύτην δὴ ὑπόλαβε θήραν ἐπιστημῶν ἀρτίου τε καὶ περιττοῦ παντός .
Θεαίτητος
ὑπολαμβάνω .
Σωκράτης
ταύτῃ δὴ οἶμαι τῇ τέχνῃ αὐτός τε ὑποχειρίους τὰς [ 198β ] ἐπιστήμας τῶν ἀριθμῶν ἔχει καὶ ἄλλῳ παραδίδωσιν ὁ παραδιδούς .
Θεαίτητος
ναί .
Σωκράτης
καὶ καλοῦμέν γε παραδιδόντα μὲν διδάσκειν , παραλαμβάνοντα δὲ μανθάνειν , ἔχοντα δὲ δὴ τῷ κεκτῆσθαι ἐν τῷ περιστερεῶνι ἐκείνῳ ἐπίστασθαι .
Θεαίτητος
πάνυ μὲν οὖν .
Σωκράτης
τῷ δὲ δὴ ἐντεῦθεν ἤδη πρόσσχες τὸν νοῦν . ἀριθμητικὸς γὰρ ὢν τελέως ἄλλο τι πάντας ἀριθμοὺς ἐπίσταται ; πάντων γὰρ ἀριθμῶν εἰσιν αὐτῷ ἐν τῇ ψυχῇ ἐπιστῆμαι .
Θεαίτητος
τί μήν ; [ 198ξ ]
Σωκράτης
ἦ οὖν ὁ τοιοῦτος ἀριθμοῖ ἄν ποτέ τι ἢ αὐτὸς πρὸς αὑτὸν αὐτὰ ἢ ἄλλο τι τῶν ἔξω ὅσα ἔχει ἀριθμόν ;
Θεαίτητος
πῶς γὰρ οὔ ;
Σωκράτης
τὸ δὲ ἀριθμεῖν γε οὐκ ἄλλο τι θήσομεν τοῦ σκοπεῖσθαι πόσος τις ἀριθμὸς τυγχάνει ὤν .
Θεαίτητος
οὕτως .
Σωκράτης
ὃ ἄρα ἐπίσταται , σκοπούμενος φαίνεται ὡς οὐκ εἰδώς , ὃν ὡμολογήκαμεν ἅπαντα ἀριθμὸν εἰδέναι . ἀκούεις γάρ που τὰς τοιαύτας ἀμφισβητήσεις .
Θεαίτητος
ἔγωγε . [ 198δ ]
Σωκράτης
οὐκοῦν ἡμεῖς ἀπεικάζοντες τῇ τῶν περιστερῶν κτήσει τε καὶ θήρᾳ ἐροῦμεν ὅτι διττὴ ἦν ἡ θήρα , ἡ μὲν πρὶν ἐκτῆσθαι τοῦ κεκτῆσθαι ἕνεκα , ἡ δὲ κεκτημένῳ τοῦ λαβεῖν καὶ ἔχειν ἐν ταῖς χερσὶν ἃ πάλαι ἐκέκτητο . οὕτως δὲ καὶ ὧν πάλαι ἐπιστῆμαι ἦσαν αὐτῷ μαθόντι καὶ ἠπίστατο αὐτά , πάλιν ἔστι καταμανθάνειν ταὐτὰ ταῦτα ἀναλαμβάνοντα τὴν ἐπιστήμην ἑκάστου καὶ ἴσχοντα , ἣν ἐκέκτητο μὲν πάλαι , πρόχειρον δ᾽ οὐκ εἶχε τῇ διανοίᾳ ;
Θεαίτητος
ἀληθῆ . [ 198ε ]
Σωκράτης
τοῦτο δὴ ἄρτι ἠρώτων , ὅπως χρὴ τοῖς ὀνόμασι χρώμενον λέγειν περὶ αὐτῶν , ὅταν ἀριθμήσων ἴῃ ὁ ἀριθμητικὸς ἤ τι ἀναγνωσόμενος ὁ γραμματικός , ὡς ἐπιστάμενος ἄρα ἐν τῷ τοιούτῳ πάλιν ἔρχεται μαθησόμενος παρ᾽ ἑαυτοῦ ἃ ἐπίσταται ;
Θεαίτητος
ἀλλ᾽ ἄτοπον , ὦ Σώκρατες .
Σωκράτης
ἀλλ᾽ ἃ οὐκ ἐπίσταται φῶμεν αὐτὸν ἀναγνώσεσθαι [ 199α ] καὶ ἀριθμήσειν , δεδωκότες αὐτῷ πάντα μὲν γράμματα πάντα δὲ ἀριθμὸν ἐπίστασθαι ;
Σωκράτης
τὸ τοίνυν πάλιν ἣν ἂν βούληται τῶν ἐπιστημῶν θηρεύειν καὶ λαβόντα ἴσχειν καὶ αὖθις ἀφιέναι σκόπει τίνων δεῖται ὀνομάτων , εἴτε τῶν αὐτῶν ὧν τὸ πρῶτον ὅτε ἐκτᾶτο εἴτε ἑτέρων . μαθήσῃ δ᾽ ἐνθένδε σαφέστερον τί λέγω . ἀριθμητικὴν μὲν γὰρ λέγεις τέχνην ;
Θεαίτητος
ναί .
Σωκράτης
ταύτην δὴ ὑπόλαβε θήραν ἐπιστημῶν ἀρτίου τε καὶ περιττοῦ παντός .
Θεαίτητος
ὑπολαμβάνω .
Σωκράτης
ταύτῃ δὴ οἶμαι τῇ τέχνῃ αὐτός τε ὑποχειρίους τὰς [ 198β ] ἐπιστήμας τῶν ἀριθμῶν ἔχει καὶ ἄλλῳ παραδίδωσιν ὁ παραδιδούς .
Θεαίτητος
ναί .
Σωκράτης
καὶ καλοῦμέν γε παραδιδόντα μὲν διδάσκειν , παραλαμβάνοντα δὲ μανθάνειν , ἔχοντα δὲ δὴ τῷ κεκτῆσθαι ἐν τῷ περιστερεῶνι ἐκείνῳ ἐπίστασθαι .
Θεαίτητος
πάνυ μὲν οὖν .
Σωκράτης
τῷ δὲ δὴ ἐντεῦθεν ἤδη πρόσσχες τὸν νοῦν . ἀριθμητικὸς γὰρ ὢν τελέως ἄλλο τι πάντας ἀριθμοὺς ἐπίσταται ; πάντων γὰρ ἀριθμῶν εἰσιν αὐτῷ ἐν τῇ ψυχῇ ἐπιστῆμαι .
Θεαίτητος
τί μήν ; [ 198ξ ]
Σωκράτης
ἦ οὖν ὁ τοιοῦτος ἀριθμοῖ ἄν ποτέ τι ἢ αὐτὸς πρὸς αὑτὸν αὐτὰ ἢ ἄλλο τι τῶν ἔξω ὅσα ἔχει ἀριθμόν ;
Θεαίτητος
πῶς γὰρ οὔ ;
Σωκράτης
τὸ δὲ ἀριθμεῖν γε οὐκ ἄλλο τι θήσομεν τοῦ σκοπεῖσθαι πόσος τις ἀριθμὸς τυγχάνει ὤν .
Θεαίτητος
οὕτως .
Σωκράτης
ὃ ἄρα ἐπίσταται , σκοπούμενος φαίνεται ὡς οὐκ εἰδώς , ὃν ὡμολογήκαμεν ἅπαντα ἀριθμὸν εἰδέναι . ἀκούεις γάρ που τὰς τοιαύτας ἀμφισβητήσεις .
Θεαίτητος
ἔγωγε . [ 198δ ]
Σωκράτης
οὐκοῦν ἡμεῖς ἀπεικάζοντες τῇ τῶν περιστερῶν κτήσει τε καὶ θήρᾳ ἐροῦμεν ὅτι διττὴ ἦν ἡ θήρα , ἡ μὲν πρὶν ἐκτῆσθαι τοῦ κεκτῆσθαι ἕνεκα , ἡ δὲ κεκτημένῳ τοῦ λαβεῖν καὶ ἔχειν ἐν ταῖς χερσὶν ἃ πάλαι ἐκέκτητο . οὕτως δὲ καὶ ὧν πάλαι ἐπιστῆμαι ἦσαν αὐτῷ μαθόντι καὶ ἠπίστατο αὐτά , πάλιν ἔστι καταμανθάνειν ταὐτὰ ταῦτα ἀναλαμβάνοντα τὴν ἐπιστήμην ἑκάστου καὶ ἴσχοντα , ἣν ἐκέκτητο μὲν πάλαι , πρόχειρον δ᾽ οὐκ εἶχε τῇ διανοίᾳ ;
Θεαίτητος
ἀληθῆ . [ 198ε ]
Σωκράτης
τοῦτο δὴ ἄρτι ἠρώτων , ὅπως χρὴ τοῖς ὀνόμασι χρώμενον λέγειν περὶ αὐτῶν , ὅταν ἀριθμήσων ἴῃ ὁ ἀριθμητικὸς ἤ τι ἀναγνωσόμενος ὁ γραμματικός , ὡς ἐπιστάμενος ἄρα ἐν τῷ τοιούτῳ πάλιν ἔρχεται μαθησόμενος παρ᾽ ἑαυτοῦ ἃ ἐπίσταται ;
Θεαίτητος
ἀλλ᾽ ἄτοπον , ὦ Σώκρατες .
Σωκράτης
ἀλλ᾽ ἃ οὐκ ἐπίσταται φῶμεν αὐτὸν ἀναγνώσεσθαι [ 199α ] καὶ ἀριθμήσειν , δεδωκότες αὐτῷ πάντα μὲν γράμματα πάντα δὲ ἀριθμὸν ἐπίστασθαι ;
[
198a
]
სოკრატე
როცა მოესურვება , კვლავ მოინადირებს ცოდნას და აქვს ის , შემდეგ კვლავ უშვებს , დააკვირდი რა სახელები უნდა ეწოდოს ამას , იგივე , რაც უწინ , როცა მოიპოვებდა , თუ სხვა . აქედან უფრო ცხადად გაიგებ , რას ვამბობ . ხომ ამბობ , რომ არითმეტიკა ხელოვნებაა ?
თეეტეტოსი
კი .
სოკრატე
ჩათვალე , რომ ის ყოველგვარი კენტისა და ლუწის ცოდნაზე ნადირობაა .
თეეტეტოსი
[ ასე ] ვთვლი .
სოკრატე
ვფიქრობ ამ ხელოვნებით თავადაც უჭირავს [ 198b ] რიცხვების ცოდნა და სხვებსაც ასწავლის და გადასცემს .
თეეტეტოსი
კი .
სოკრატე
ვინც გადასცემს , იმას მასწავლებელს ვუწოდებთ , ვინც იღებს – მოსწავლეს , ხოლო , ვინც მას სამტრედეში ფლობს – მცოდნეს .
თეეტეტოსი
რა თქმა უნდა .
სოკრატე
ყურადღება მიაქციე , რა [ გამოდის ] აქედან . არითმეტიკოსი ხომ ისაა , ვინც სრულყოფილად იცის ყველა რიცხვი ? ყველა რიცხვის ცოდნა არ აქვს სულში ?
თეეტეტოსი
აბა რა ? [ 198c ]
სოკრატე
ასეთი [ ადამიანი ] ხომ ყოველთვის დაითვლის [ რიცხვებს ] თავის თავში და სხვა შინაგან [ საგნებსაც ] , რასაც რიცხვი აქვს ?
თეეტეტოსი
ასეა .
სოკრატე
თვლა ხომ სხვა არაფერია , თუ არა იმის ნახვა , რა რიცხვი გამოდის ?
თეეტეტოსი
ასეა .
სოკრატე
ვინც იცის , დაკვირვებისას აღმოჩნდება , რომ არ იცის , რაკი შევთანხმდით , რომ ყველა რიცხვი იცის . გსმენია ამგვარი ორაზროვნების შესახებ ?
თეეტეტოსი
კი . [ 198d ]
სოკრატე
როცა მას მტრედების მოპოვებასა და ნადირობას ვადარებდით , ვთქვით , რომ ნადირობა ორგვარია , ერთი , სანამ მოიპოვებს , მოპოვებისთვის , ხოლო მეორე , მოპოვების შემდეგ , იმის ხელში აღება და შენარჩუნება , რაც დიდი ხანია მოპოვებულია . ასევე , მცოდნემ , რაც ადრე ისწავლა , იცის ის , შემდეგ ხომ კვლავ სწავლობს მათ , თითოეულის ცოდნას ხელში იღებს და უჭირავს ის , რაც ადრე მოიპოვა , მაგრამ აზროვნებისას ხელთ არ ჰქონდა ?
თეეტეტოსი
ჭეშმარიტად . [ 198e ]
სოკრატე
ამას გეკითხებოდი ახლახან , რა სახელები უნდა გამოვიყენოთ ამათ შესახებ საუბრისას , როცა არითმეტიკოსი იწყებს თვლას , გრამატიკოსი – კითხვას და უკვე მცოდნე კვლავ იმის სწავლას იწყებს , რაც იცის ?
თეეტეტოსი
ეს ხომ უადგილოა , სოკრატე .
სოკრატე
ვიტყვით , რომ არ იცის ის , რასაც კითხულობს [ 199a ] და თვლის , როცა მას ყველა ასოსა და ყველა რიცხვის ცოდნა მივანიჭეთ ?
სოკრატე
როცა მოესურვება , კვლავ მოინადირებს ცოდნას და აქვს ის , შემდეგ კვლავ უშვებს , დააკვირდი რა სახელები უნდა ეწოდოს ამას , იგივე , რაც უწინ , როცა მოიპოვებდა , თუ სხვა . აქედან უფრო ცხადად გაიგებ , რას ვამბობ . ხომ ამბობ , რომ არითმეტიკა ხელოვნებაა ?
თეეტეტოსი
კი .
სოკრატე
ჩათვალე , რომ ის ყოველგვარი კენტისა და ლუწის ცოდნაზე ნადირობაა .
თეეტეტოსი
[ ასე ] ვთვლი .
სოკრატე
ვფიქრობ ამ ხელოვნებით თავადაც უჭირავს [ 198b ] რიცხვების ცოდნა და სხვებსაც ასწავლის და გადასცემს .
თეეტეტოსი
კი .
სოკრატე
ვინც გადასცემს , იმას მასწავლებელს ვუწოდებთ , ვინც იღებს – მოსწავლეს , ხოლო , ვინც მას სამტრედეში ფლობს – მცოდნეს .
თეეტეტოსი
რა თქმა უნდა .
სოკრატე
ყურადღება მიაქციე , რა [ გამოდის ] აქედან . არითმეტიკოსი ხომ ისაა , ვინც სრულყოფილად იცის ყველა რიცხვი ? ყველა რიცხვის ცოდნა არ აქვს სულში ?
თეეტეტოსი
აბა რა ? [ 198c ]
სოკრატე
ასეთი [ ადამიანი ] ხომ ყოველთვის დაითვლის [ რიცხვებს ] თავის თავში და სხვა შინაგან [ საგნებსაც ] , რასაც რიცხვი აქვს ?
თეეტეტოსი
ასეა .
სოკრატე
თვლა ხომ სხვა არაფერია , თუ არა იმის ნახვა , რა რიცხვი გამოდის ?
თეეტეტოსი
ასეა .
სოკრატე
ვინც იცის , დაკვირვებისას აღმოჩნდება , რომ არ იცის , რაკი შევთანხმდით , რომ ყველა რიცხვი იცის . გსმენია ამგვარი ორაზროვნების შესახებ ?
თეეტეტოსი
კი . [ 198d ]
სოკრატე
როცა მას მტრედების მოპოვებასა და ნადირობას ვადარებდით , ვთქვით , რომ ნადირობა ორგვარია , ერთი , სანამ მოიპოვებს , მოპოვებისთვის , ხოლო მეორე , მოპოვების შემდეგ , იმის ხელში აღება და შენარჩუნება , რაც დიდი ხანია მოპოვებულია . ასევე , მცოდნემ , რაც ადრე ისწავლა , იცის ის , შემდეგ ხომ კვლავ სწავლობს მათ , თითოეულის ცოდნას ხელში იღებს და უჭირავს ის , რაც ადრე მოიპოვა , მაგრამ აზროვნებისას ხელთ არ ჰქონდა ?
თეეტეტოსი
ჭეშმარიტად . [ 198e ]
სოკრატე
ამას გეკითხებოდი ახლახან , რა სახელები უნდა გამოვიყენოთ ამათ შესახებ საუბრისას , როცა არითმეტიკოსი იწყებს თვლას , გრამატიკოსი – კითხვას და უკვე მცოდნე კვლავ იმის სწავლას იწყებს , რაც იცის ?
თეეტეტოსი
ეს ხომ უადგილოა , სოკრატე .
სოკრატე
ვიტყვით , რომ არ იცის ის , რასაც კითხულობს [ 199a ] და თვლის , როცა მას ყველა ასოსა და ყველა რიცხვის ცოდნა მივანიჭეთ ?