Theaetetus 198

Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
  • Created on 2017-04-20 18:24:11
  • Modified on 2017-04-20 19:35:38
  • Translated by Maia Shukhoshvili
  • Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 198α ]
Σωκράτης
τὸ τοίνυν πάλιν ἣν ἂν βούληται τῶν ἐπιστημῶν θηρεύειν καὶ λαβόντα ἴσχειν καὶ αὖθις ἀφιέναι σκόπει τίνων δεῖται ὀνομάτων , εἴτε τῶν αὐτῶν ὧν τὸ πρῶτον ὅτε ἐκτᾶτο εἴτε ἑτέρων . μαθήσῃ δ᾽ ἐνθένδε σαφέστερον τί λέγω . ἀριθμητικὴν μὲν γὰρ λέγεις τέχνην ;

Θεαίτητος
ναί .

Σωκράτης
ταύτην δὴ ὑπόλαβε θήραν ἐπιστημῶν ἀρτίου τε καὶ περιττοῦ παντός .

Θεαίτητος
ὑπολαμβάνω .

Σωκράτης
ταύτῃ δὴ οἶμαι τῇ τέχνῃ αὐτός τε ὑποχειρίους τὰς [ 198β ] ἐπιστήμας τῶν ἀριθμῶν ἔχει καὶ ἄλλῳ παραδίδωσιν παραδιδούς .

Θεαίτητος
ναί .

Σωκράτης
καὶ καλοῦμέν γε παραδιδόντα μὲν διδάσκειν , παραλαμβάνοντα δὲ μανθάνειν , ἔχοντα δὲ δὴ τῷ κεκτῆσθαι ἐν τῷ περιστερεῶνι ἐκείνῳ ἐπίστασθαι .

Θεαίτητος
πάνυ μὲν οὖν .

Σωκράτης
τῷ δὲ δὴ ἐντεῦθεν ἤδη πρόσσχες τὸν νοῦν . ἀριθμητικὸς γὰρ ὢν τελέως ἄλλο τι πάντας ἀριθμοὺς ἐπίσταται ; πάντων γὰρ ἀριθμῶν εἰσιν αὐτῷ ἐν τῇ ψυχῇ ἐπιστῆμαι .

Θεαίτητος
τί μήν ; [ 198ξ ]

Σωκράτης
οὖν τοιοῦτος ἀριθμοῖ ἄν ποτέ τι αὐτὸς πρὸς αὑτὸν αὐτὰ ἄλλο τι τῶν ἔξω ὅσα ἔχει ἀριθμόν ;

Θεαίτητος
πῶς γὰρ οὔ ;

Σωκράτης
τὸ δὲ ἀριθμεῖν γε οὐκ ἄλλο τι θήσομεν τοῦ σκοπεῖσθαι πόσος τις ἀριθμὸς τυγχάνει ὤν .

Θεαίτητος
οὕτως .

Σωκράτης
ἄρα ἐπίσταται , σκοπούμενος φαίνεται ὡς οὐκ εἰδώς , ὃν ὡμολογήκαμεν ἅπαντα ἀριθμὸν εἰδέναι . ἀκούεις γάρ που τὰς τοιαύτας ἀμφισβητήσεις .

Θεαίτητος
ἔγωγε . [ 198δ ]

Σωκράτης
οὐκοῦν ἡμεῖς ἀπεικάζοντες τῇ τῶν περιστερῶν κτήσει τε καὶ θήρᾳ ἐροῦμεν ὅτι διττὴ ἦν θήρα , μὲν πρὶν ἐκτῆσθαι τοῦ κεκτῆσθαι ἕνεκα , δὲ κεκτημένῳ τοῦ λαβεῖν καὶ ἔχειν ἐν ταῖς χερσὶν πάλαι ἐκέκτητο . οὕτως δὲ καὶ ὧν πάλαι ἐπιστῆμαι ἦσαν αὐτῷ μαθόντι καὶ ἠπίστατο αὐτά , πάλιν ἔστι καταμανθάνειν ταὐτὰ ταῦτα ἀναλαμβάνοντα τὴν ἐπιστήμην ἑκάστου καὶ ἴσχοντα , ἣν ἐκέκτητο μὲν πάλαι , πρόχειρον δ᾽ οὐκ εἶχε τῇ διανοίᾳ ;

Θεαίτητος
ἀληθῆ . [ 198ε ]

Σωκράτης
τοῦτο δὴ ἄρτι ἠρώτων , ὅπως χρὴ τοῖς ὀνόμασι χρώμενον λέγειν περὶ αὐτῶν , ὅταν ἀριθμήσων ἴῃ ἀριθμητικὸς τι ἀναγνωσόμενος γραμματικός , ὡς ἐπιστάμενος ἄρα ἐν τῷ τοιούτῳ πάλιν ἔρχεται μαθησόμενος παρ᾽ ἑαυτοῦ ἐπίσταται ;

Θεαίτητος
ἀλλ᾽ ἄτοπον , Σώκρατες .

Σωκράτης
ἀλλ᾽ οὐκ ἐπίσταται φῶμεν αὐτὸν ἀναγνώσεσθαι [ 199α ] καὶ ἀριθμήσειν , δεδωκότες αὐτῷ πάντα μὲν γράμματα πάντα δὲ ἀριθμὸν ἐπίστασθαι ;
[ 198a ]
სოკრატე
როცა მოესურვება , კვლავ მოინადირებს ცოდნას და აქვს ის , შემდეგ კვლავ უშვებს , დააკვირდი რა სახელები უნდა ეწოდოს ამას , იგივე , რაც უწინ , როცა მოიპოვებდა , თუ სხვა . აქედან უფრო ცხადად გაიგებ , რას ვამბობ . ხომ ამბობ , რომ არითმეტიკა ხელოვნებაა ?

თეეტეტოსი
კი .

სოკრატე
ჩათვალე , რომ ის ყოველგვარი კენტისა და ლუწის ცოდნაზე ნადირობაა .

თეეტეტოსი
[ ასე ] ვთვლი .

სოკრატე
ვფიქრობ ამ ხელოვნებით თავადაც უჭირავს [ 198b ] რიცხვების ცოდნა და სხვებსაც ასწავლის და გადასცემს .

თეეტეტოსი
კი .

სოკრატე
ვინც გადასცემს , იმას მასწავლებელს ვუწოდებთ , ვინც იღებს მოსწავლეს , ხოლო , ვინც მას სამტრედეში ფლობს მცოდნეს .

თეეტეტოსი
რა თქმა უნდა .

სოკრატე
ყურადღება მიაქციე , რა [ გამოდის ] აქედან . არითმეტიკოსი ხომ ისაა , ვინც სრულყოფილად იცის ყველა რიცხვი ? ყველა რიცხვის ცოდნა არ აქვს სულში ?

თეეტეტოსი
აბა რა ? [ 198c ]

სოკრატე
ასეთი [ ადამიანი ] ხომ ყოველთვის დაითვლის [ რიცხვებს ] თავის თავში და სხვა შინაგან [ საგნებსაც ] , რასაც რიცხვი აქვს ?

თეეტეტოსი
ასეა .

სოკრატე
თვლა ხომ სხვა არაფერია , თუ არა იმის ნახვა , რა რიცხვი გამოდის ?

თეეტეტოსი
ასეა .

სოკრატე
ვინც იცის , დაკვირვებისას აღმოჩნდება , რომ არ იცის , რაკი შევთანხმდით , რომ ყველა რიცხვი იცის . გსმენია ამგვარი ორაზროვნების შესახებ ?

თეეტეტოსი
კი . [ 198d ]

სოკრატე
როცა მას მტრედების მოპოვებასა და ნადირობას ვადარებდით , ვთქვით , რომ ნადირობა ორგვარია , ერთი , სანამ მოიპოვებს , მოპოვებისთვის , ხოლო მეორე , მოპოვების შემდეგ , იმის ხელში აღება და შენარჩუნება , რაც დიდი ხანია მოპოვებულია . ასევე , მცოდნემ , რაც ადრე ისწავლა , იცის ის , შემდეგ ხომ კვლავ სწავლობს მათ , თითოეულის ცოდნას ხელში იღებს და უჭირავს ის , რაც ადრე მოიპოვა , მაგრამ აზროვნებისას ხელთ არ ჰქონდა ?

თეეტეტოსი
ჭეშმარიტად . [ 198e ]

სოკრატე
ამას გეკითხებოდი ახლახან , რა სახელები უნდა გამოვიყენოთ ამათ შესახებ საუბრისას , როცა არითმეტიკოსი იწყებს თვლას , გრამატიკოსი კითხვას და უკვე მცოდნე კვლავ იმის სწავლას იწყებს , რაც იცის ?

თეეტეტოსი
ეს ხომ უადგილოა , სოკრატე .

სოკრატე
ვიტყვით , რომ არ იცის ის , რასაც კითხულობს [ 199a ] და თვლის , როცა მას ყველა ასოსა და ყველა რიცხვის ცოდნა მივანიჭეთ ?

( 0 ) 0% GRC
( 389 ) 100% GRC - KAT

( 367 ) 98% GRC - KAT
( 6 ) 2% KAT