Theaetetus 183

Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
  • Created on 2017-04-06 15:53:44
  • Translated by Maia Shukhoshvili
  • Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
[ 183α ]
Θεόδωρος
ἐοίκατε .

Σωκράτης
καλὸν ἂν ἡμῖν συμβαίνοι τὸ ἐπανόρθωμα τῆς ἀποκρίσεως , προθυμηθεῖσιν ἀποδεῖξαι ὅτι πάντα κινεῖται , ἵνα δὴ ἐκείνη ἀπόκρισις ὀρθὴ φανῇ . τὸ δ᾽ , ὡς ἔοικεν , ἐφάνη , εἰ πάντα κινεῖται , πᾶσα ἀπόκρισις , περὶ ὅτου ἄν τις ἀποκρίνηται , ὁμοίως ὀρθὴ εἶναι , οὕτω τ᾽ ἔχειν φάναι καὶ μὴ οὕτω , εἰ δὲ βούλει , γίγνεσθαι , ἵνα μὴ στήσωμεν αὐτοὺς τῷ λόγῳ .

Θεόδωρος
ὀρθῶς λέγεις .

Σωκράτης
πλήν γε , Θεόδωρε , ὅτι ‘οὕτω’ τε εἶπον καὶ ‘οὐχ οὕτω . δεῖ δὲ οὐδὲ τοῦτο τὸ ‘οὕτω’ λέγειν—οὐδὲ [ 183β ] γὰρ ἂν ἔτι κινοῖτο τὸ ‘οὕτω’ —οὐδ᾽ αὖ ‘μὴ οὕτω’ οὐδὲ γὰρ τοῦτο κίνησις—ἀλλά τιν᾽ ἄλλην φωνὴν θετέον τοῖς τὸν λόγον τοῦτον λέγουσιν , ὡς νῦν γε πρὸς τὴν αὑτῶν ὑπόθεσιν οὐκ ἔχουσι ῥήματα , εἰ μὴ ἄρα τὸ ‘οὐδ᾽ οὕτως’ μάλιστα δ᾽ οὕτως ἂν αὐτοῖς ἁρμόττοι , ἄπειρον λεγόμενον .

Θεόδωρος
οἰκειοτάτη γοῦν διάλεκτος αὕτη αὐτοῖς .

Σωκράτης
οὐκοῦν , Θεόδωρε , τοῦ τε σοῦ ἑταίρου ἀπηλλάγμεθα , καὶ οὔπω συγχωροῦμεν αὐτῷ πάντ᾽ ἄνδρα πάντων [ 183ξ ] χρημάτων μέτρον εἶναι , ἂν μὴ φρόνιμός τις : ἐπιστήμην τε αἴσθησιν οὐ συγχωρησόμεθα κατά γε τὴν τοῦ πάντα κινεῖσθαι μέθοδον , εἰ μή τί πως ἄλλως Θεαίτητος ὅδε λέγει .

Θεόδωρος
ἄριστ᾽ εἴρηκας , Σώκρατες : τούτων γὰρ περανθέντων καὶ ἐμὲ ἔδει ἀπηλλάχθαι σοι ἀποκρινόμενον κατὰ τὰς συνθήκας , ἐπειδὴ τὸ περὶ τοῦ Πρωταγόρου λόγου τέλος σχοίη .

Θεαίτητος
μὴ πρίν γ᾽ ἄν , Θεόδωρε , Σωκράτης τε καὶ σὺ [ 183δ ] τοὺς φάσκοντας αὖ τὸ πᾶν ἑστάναι διέλθητε , ὥσπερ ἄρτι προύθεσθε .

Θεόδωρος
νέος ὤν , Θεαίτητε , τοὺς πρεσβυτέρους ἀδικεῖν διδάσκεις ὁμολογίας παραβαίνοντας ; ἀλλὰ παρασκευάζου ὅπως τῶν ἐπιλοίπων Σωκράτει δώσεις λόγον .

Θεαίτητος
ἐάνπερ γε βούληται . ἥδιστα μεντἂν ἤκουσα περὶ ὧν λέγω .

Θεόδωρος
‘Ἱππέας εἰς πεδίον’ προκαλῇ Σωκράτη εἰς λόγους προκαλούμενος : ἐρώτα οὖν καὶ ἀκούσῃ .

Σωκράτης
ἀλλά μοι δοκῶ , Θεόδωρε , περί γε ὧν κελεύει [ 183ε ] Θεαίτητος οὐ πείσεσθαι αὐτῷ .

Θεόδωρος
τί δὴ οὖν οὐ πείσεσθαι ;

Σωκράτης
μέλισσον μὲν καὶ τοὺς ἄλλους , οἳ ἓν ἑστὸς λέγουσι τὸ πᾶν , αἰσχυνόμενος μὴ φορτικῶς σκοπῶμεν , ἧττον αἰσχύνομαι ἕνα ὄντα Παρμενίδην . Παρμενίδης δέ μοι φαίνεται , τὸ τοῦ Ὁμήρου , ‘αἰδοῖός τέ μοι’ εἶναι ἅμα ‘δεινός τε . συμπροσέμειξα γὰρ δὴ τῷ ἀνδρὶ πάνυ νέος πάνυ πρεσβύτῃ , [ 184α ] καί μοι ἐφάνη βάθος τι ἔχειν παντάπασι γενναῖον .
[ 183a ]
თეოდოროსი
როგორც ჩანს .

სოკრატე
ეს იქნებოდა ჩვენი პასუხის მშვენიერი გამოსწორება , როდესაც ვისწრაფოდით გვეჩვენებინა , რომ ყველაფერი მოძრაობს , რათა სწორი გამოჩენილიყო ის პასუხი . ახლა კი , როგორც ჩანს , აღმოჩნდა , რომ თუკი ყველაფერი მოძრაობს , ნებისმიერი პასუხი , რაზეც არ უნდა გვკითხოს ვინმემ , ერთნაირად სწორი იქნება , რაკი ის აჩვენებს , რომ ასეც არის და ისეც , ან თუ გინდა , , , ხდება " [ გამოვიყენოთ ] , რათა ამ სიტყვით არ გავაჩეროთ ისინი .

თეოდოროსი
სწორად ამბობ .

სოკრატე
გარდა იმისა , თეოდოროს , რომ , , ასე " ვთქვი და , , არა ასე " . ხოლო არც ეს , , ასე " უნდა ვთქვათ , [ 183b ] რადგან , , ასე " არ იმოძრავებდა და არც - , , არა ასე " , არც მასშია მოძრაობა , არამედ ამ მსჯელობით ვინც მსჯელობს რაღაც სხვა მეტყველება უნდა დაადგინოს , რადგან ახლა მათივე ჰიპოთეზის თანახმად არ აქვთ სიტყვები , თუ არ [ ჩავთვლით სიტყვას ] , , არანაირად " , რომელიც ყველაზე მეტად ეწყობა მათ , რაკი უსაზღვროს გამოხატავს .

თეოდოროსი
ეს ყველაზე შესაფერისი საუბარია მათთვის .

სოკრატე
მაშ , თეოდოროს , შენ მეგობარს თავი დავაღწიეთ და ვერაფრით დავეთანხმებით მას , რომ ყველა საგნის საზომი ადამიანია , [ 183c ] თუნდაც გონება არ ჰქონდეს . ვერც იმას დავეთანხმებით , რომ ყველაფრის მოძრაობის მეთოდის თანახმად , ცოდნა შეგრძნებაა , თუ თეეტეტოსი რამეს სხვანაირად არ იტყვის .

თეოდოროსი
გადასარევად ამბობ , სოკრატე . მეც უნდა გაგეცალო , რაკი მას თავი დავაღწიეთ , რადგან შეთანხმებისამებრ , იქამდე უნდა მეპასუხა შენთვის , სანამ პროტაგორასის მსჯელობის შესახებ არ დასრულდებოდა საუბარი .

თეეტეტოსი
მანამდე არა , თეოდოროს , სანამ შენ და სოკრატე [ 183d ] იმათ არ განიხილავთ , ვინც ამბობს , რომ ყველაფერი გაჩერებულია , როგორც ახლახან გადაწყვიტეთ .

თეოდოროსი
ახალგაზრდა ხარ , თეეტეტოს , და უფროსებს ასწავლი უსამართლობა ჩაიდინონ და შეთანხმება დაარღვიონ . მოემზადე , რათა სოკრატეს დანარჩენ შეკითხვებზე უპასუხო .

თეეტეტოსი
თუკი სურს . ყველაზე სასიამოვნო იქნებოდა იმის მოსმენა , რაზეც ვამბობ .

თეოდოროსი
სოკრატეს მსჯელობაში გამოხმობა , , მხედრის ბრძოლის ველზე " გამოწვევაა . ჰკითხე და მოისმენ .

სოკრატე
თეოდოროს , მგონია , რომ არ დავუჯერებ , რასაც თეეტეტოსი ბრძანებს . [ 183e ]

თეოდოროსი
რატომ არ დაუჯერებ ?

სოკრატე
მეშინია უხეშად არ განვიხილოთ მელისოსი და სხვები , რომლებიც ამბობენ , რომ ყველაფერი ერთიანია და მდგომი , ყველაზე მეტად კი ერთი პარმენიდესის მეშინია . მგონია , რომ პარმენიდესი , ჰომეროსის [ სიტყვების ] თანახმად , , , პატივსაცემიცაა " და , , საშინელიც " . ამ კაცს მაშინ შევხვდი , როცა ძალიან ახალგაზრდა ვიყავი , ის კი ძალიან ასაკოვანი , [ 184a ] მაშინ გამოჩნდა მისი ჭეშმარიტი სიღრმე ყველაფერში .

( 3 ) 1% GRC
( 417 ) 99% GRC - KAT

( 433 ) 98% GRC - KAT
( 7 ) 2% KAT