Theaetetus 160

Maia Shukhoshvili / Georgian Translations
  • Created on 2017-03-30 16:51:40
  • Modified on 2017-03-31 11:03:46
  • Translated by Maia Shukhoshvili
  • Aligned by Maia Shukhoshvili
Ἑλληνική Transliterate
ქართული Transliterate
Σωκράτης
οὔκουν ἐγώ τε οὐδὲν ἄλλο ποτὲ γενήσομαι οὕτως αἰσθανόμενος : τοῦ γὰρ ἄλλου ἄλλη αἴσθησις , καὶ ἀλλοῖον [ 160α ] καὶ ἄλλον ποιεῖ τὸν αἰσθανόμενον : οὔτ᾽ ἐκεῖνο τὸ ποιοῦν ἐμὲ μήποτ᾽ ἄλλῳ συνελθὸν ταὐτὸν γεννῆσαν τοιοῦτον γένηται : ἀπὸ γὰρ ἄλλου ἄλλο γεννῆσαν ἀλλοῖον γενήσεται .

Θεαίτητος
ἔστι ταῦτα .

Σωκράτης
οὐδὲ μὴν ἔγωγε ἐμαυτῷ τοιοῦτος , ἐκεῖνό τε ἑαυτῷ τοιοῦτον γενήσεται .

Θεαίτητος
οὐ γὰρ οὖν .

Σωκράτης
ἀνάγκη δέ γε ἐμέ τε τινὸς γίγνεσθαι , ὅταν αἰσθανόμενος γίγνωμαι : αἰσθανόμενον γάρ , μηδενὸς δὲ αἰσθανόμενον , [ 160β ] ἀδύνατον γίγνεσθαι : ἐκεῖνό τε τινὶ γίγνεσθαι , ὅταν γλυκὺ πικρὸν τι τοιοῦτον γίγνηται : γλυκὺ γάρ , μηδενὶ δὲ γλυκὺ ἀδύνατον γενέσθαι .

Θεαίτητος
παντάπασι μὲν οὖν .

Σωκράτης
λείπεται δὴ οἶμαι ἡμῖν ἀλλήλοις , εἴτ᾽ ἐσμέν , εἶναι , εἴτε γιγνόμεθα , γίγνεσθαι , ἐπείπερ ἡμῶν ἀνάγκη τὴν οὐσίαν συνδεῖ μέν , συνδεῖ δὲ οὐδενὶ τῶν ἄλλων οὐδ᾽ αὖ ἡμῖν αὐτοῖς . ἀλλήλοις δὴ λείπεται συνδεδέσθαι . ὥστε εἴτε τις εἶναί τι ὀνομάζει , τινὶ εἶναι τινὸς πρός τι ῥητέον αὐτῷ , εἴτε γίγνεσθαι : αὐτὸ δὲ ἐφ᾽ αὑτοῦ τι ὂν γιγνόμενον οὔτε [ 160ξ ] αὐτῷ λεκτέον οὔτ᾽ ἄλλου λέγοντος ἀποδεκτέον , ὡς λόγος ὃν διεληλύθαμεν σημαίνει .

Θεαίτητος
παντάπασι μὲν οὖν , Σώκρατες .

Σωκράτης
οὐκοῦν ὅτε δὴ τὸ ἐμὲ ποιοῦν ἐμοί ἐστιν καὶ οὐκ ἄλλῳ , ἐγὼ καὶ αἰσθάνομαι αὐτοῦ , ἄλλος δ᾽ οὔ ;

Θεαίτητος
πῶς γὰρ οὔ ;

Σωκράτης
ἀληθὴς ἄρα ἐμοὶ ἐμὴ αἴσθησις—τῆς γὰρ ἐμῆς οὐσίας ἀεί ἐστιν—καὶ ἐγὼ κριτὴς κατὰ τὸν Πρωταγόραν τῶν τε ὄντων ἐμοὶ ὡς ἔστι , καὶ τῶν μὴ ὄντων ὡς οὐκ ἔστιν .

Θεαίτητος
ἔοικεν . [ 160δ ]

Σωκράτης
πῶς ἂν οὖν ἀψευδὴς ὢν καὶ μὴ πταίων τῇ διανοίᾳ περὶ τὰ ὄντα γιγνόμενα οὐκ ἐπιστήμων ἂν εἴην ὧνπερ αἰσθητής ;

Θεαίτητος
οὐδαμῶς ὅπως οὔ .

Σωκράτης
παγκάλως ἄρα σοι εἴρηται ὅτι ἐπιστήμη οὐκ ἄλλο τί ἐστιν αἴσθησις , καὶ εἰς ταὐτὸν συμπέπτωκεν , κατὰ μὲν Ὅμηρον καὶ Ἡράκλειτον καὶ πᾶν τὸ τοιοῦτον φῦλον οἷον ῥεύματα κινεῖσθαι τὰ πάντα , κατὰ δὲ Πρωταγόραν τὸν σοφώτατον πάντων χρημάτων ἄνθρωπον μέτρον εἶναι , κατὰ [ 160ε ] δὲ Θεαίτητον τούτων οὕτως ἐχόντων αἴσθησιν ἐπιστήμην γίγνεσθαι . γάρ , Θεαίτητε ; φῶμεν τοῦτο σὸν μὲν εἶναι οἷον νεογενὲς παιδίον , ἐμὸν δὲ μαίευμα ; πῶς λέγεις ;

Θεαίτητος
οὕτως ἀνάγκη , Σώκρατες .
სოკრატე
ამგვარად შემგრძნობი სხვა აღარაფერი გავხდები , რადგან სხვა [ რაღაცისგან ] სხვა შეგრძნება თავად შემგრძნობსაც სხვად ხდის , [ 160a ] ისევე როგორც ჩემზე მოქმედი , ვერასოდეს დარჩება იმავედ , როცა სხვას შეეხება და სხვას წარმოშობს , რადგანაც სხვისგან სხვისი შექმნისას [ თავადაც ] სხვა გახდება .

თეეტეტოსი
ასეა .

სოკრატე
და მეც ვერ გავხდები ასეთივე და ვერც [ ღვინო ] გახდება ისეთივე .

თეეტეტოსი
ვერა .

სოკრატე
როდესაც შემგრძნობი ვხდები , აუცილებლად რაღაცის შემგრძნობი უნდა ვიყო , რადგან არაფრის შემგრძნობი , შეუძლებელია რომ გახდეს შემგრძნობი . [ 160b ] ასევე ტკბილი , მწარე ან რაღაცნაირი ყოველთვის ვიღაცისთვის ხდება , რადგან სიტკბო შეუძლებელია არავისთვის გახდეს ტკბილი .

თეეტეტოსი
ზუსტად ასეა .

სოკრატე
ვფიქრობ , რომ თუ ჩვენ ვართ და ვხდებით , გამოდის რომ ერთმანეთისთვის ვართ და ვხდებით , რადგან არსებობის აუცილებლობით ერთმანეთთან ვართ შეკრული , მაგრამ არც ვინმე სხვასთან ვართ შეკრულნი და არც საკუთარ თავთან . ისღა დაგვრჩენია , რომ ერთმანეთთან შეკრულები ვიყოთ . და თუკი ვინმე რამეზე იტყვის , რომ არსებობს , მან უნდა თქვას , რისგან არსებობს , რისთვის არსებობს და რისი მიმართულებით არსებობს , ასევეა ქმნადობაზეც . ხოლო თავისთავად არსებული ან შექმნილი არც თავად უნდა თქვას [ 160c ] და არც სხვისი ნათქვამი მიიღოს , როგორც ჩვენმა განხილულმა მსჯელობამ დაადგინა .

თეეტეტოსი
სწორედ ასეა , სოკრატე .

სოკრატე
მაშ , როცა რაღაც ჩემზე მოქმედებს , ჩემს მიმართაა და არა სხვის , მას მე შევიგრძნობ და სხვა არავინ ?

თეეტეტოსი
როგორ არა .

სოკრატე
მაშ , ჩემთვისაა ჭეშმარიტი ჩემი შეგრძნება , რაკი მუდამ ჩემს არსებობას ეკუთვნის და , როგორც პროტაგორასი ამბობდა , მე ვარ მოსამართლე ჩემთვის არსებულების , რომ ისინი არსებობენ და ჩემთვის არარსებულების , რომ ისინი არ არსებობენ .

თეეტეტოსი
ასე ჩანს . [ 160d ]

სოკრატე
მაშ , თუკი შეუცდომელი ვარ და არსებულებსა და წარმოშობილებთან დაკავშირებით აზროვნებისას არ მეშლება , შეიძლება არ ვიცოდე ის , რასაც შევიგრძნობ ?

თეეტეტოსი
არაფრით არ შეიძლება .

სოკრატე
მაშ , ძალიან სწორად გითქვამს , რომ ცოდნა სხვა არაფერია , თუ არა შეგრძნება და სრულ თანხმობაშია ჰომეროსთან და ჰერაკლიტესთან და მათ გვართან , რომ ყველაფერი მოძრაობს , როგორც დინება , ასევე უბრძენეს პროტაგორასთან , რომ ყველა საგნის საზომი ადამიანია , [ 160e ] და თეეტეტოსთან , რომ ცოდნა ისაა , რასაც შეიგრძნობენ . რაო , თეეტეტოს ? ხომ არ ვთქვათ , რომ ესაა შენგან ნაშობი , ჩემი ბებიაქალობის შედეგად მიღებული ბავშვი ? თუ როგორ იტყოდი ?

თეეტეტოსი
აუცილებლად ასე , სოკრატე .

( 3 ) 1% GRC
( 400 ) 99% GRC - KAT

( 390 ) 99% GRC - KAT
( 2 ) 1% KAT