zoe howard
Tufts University
Zoe Howard Book 22 lines 194-200
zoe howard /
- Created on 2018-02-19 18:09:59
- Modified on 2018-02-21 02:43:12
- Aligned by zoe howard
Ἑλληνική
English
English
Perseus
Alexander Pope
ὁσσάκι δ᾽ ὁρμήσειε πυλάων Δαρδανιάων
ἀντίον ἀΐξασθαι ἐϋδμήτους ὑπὸ πύργους ,
εἴ πως οἷ καθύπερθεν ἀλάλκοιεν βελέεσσι ,
τοσσάκι μιν προπάροιθεν ἀποστρέψασκε παραφθὰς
πρὸς πεδίον : αὐτὸς δὲ ποτὶ πτόλιος πέτετ᾽ αἰεί .
ὡς δ᾽ ἐν ὀνείρῳ οὐ δύναται φεύγοντα διώκειν :
ἀντίον ἀΐξασθαι ἐϋδμήτους ὑπὸ πύργους ,
εἴ πως οἷ καθύπερθεν ἀλάλκοιεν βελέεσσι ,
τοσσάκι μιν προπάροιθεν ἀποστρέψασκε παραφθὰς
πρὸς πεδίον : αὐτὸς δὲ ποτὶ πτόλιος πέτετ᾽ αἰεί .
ὡς δ᾽ ἐν ὀνείρῳ οὐ δύναται φεύγοντα διώκειν :
Oft as he strove to rush straight for the Dardanian gates to gain the shelter of the well-built walls , if so be his fellows from above might succour him with missiles , so oft would Achilles be beforehand with him and turn him back toward the plain , but himself sped on by the city ' s walls . And as in a dream a man availeth not to pursue one that fleeth before him
Oft as to reach the Dardan gates he bends ,
And hopes the assistance of his pitying friends ,
( Whose showering arrows , as he coursed below ,
From the high turrets might oppress the foe , )
So oft Achilles turns him to the plain :
He eyes the city , but he eyes in vain .
As men in slumbers seem with speedy pace ,
And hopes the assistance of his pitying friends ,
( Whose showering arrows , as he coursed below ,
From the high turrets might oppress the foe , )
So oft Achilles turns him to the plain :
He eyes the city , but he eyes in vain .
As men in slumbers seem with speedy pace ,
Zoe Howard Book 2 Lines 30-34
zoe howard /
- Created on 2018-02-21 17:41:08
- Aligned by zoe howard
Ἑλληνική
English
English
οὐ γὰρ ἔτ᾽ ἀμφὶς Ὀλύμπια δώματ᾽ ἔχοντες
ἀθάνατοι φράζονται : ἐπέγναμψεν γὰρ ἅπαντας
Ἥρη λισσομένη , Τρώεσσι δὲ κήδε᾽ ἐφῆπται
ἐκ Διός : ἀλλὰ σὺ σῇσιν ἔχε φρεσί , μηδέ σε λήθη
αἱρείτω εὖτ᾽ ἄν σε μελίφρων ὕπνος ἀνήῃ .
ἀθάνατοι φράζονται : ἐπέγναμψεν γὰρ ἅπαντας
Ἥρη λισσομένη , Τρώεσσι δὲ κήδε᾽ ἐφῆπται
ἐκ Διός : ἀλλὰ σὺ σῇσιν ἔχε φρεσί , μηδέ σε λήθη
αἱρείτω εὖτ᾽ ἄν σε μελίφρων ὕπνος ἀνήῃ .
For the immortals that have homes upon Olympus are no longer divided in counsel , since Hera hath bent the minds of all by her supplication , and over the Trojans hang woes by the will of Zeus . But do thou keep this in thy heart , nor let forgetfulness lay hold of thee , whenso honey-hearted sleep shall let thee go .
There are no longer divided counsels among the gods ; Hera has brought them over to her own mind , and woe betides the Trojans at the hands of Zeus . Remember this , and when you wake see that it does not escape you .
Zoe Howard Book 2 Lines 30-34
zoe howard /
- Created on 2018-02-21 17:42:45
- Modified on 2018-02-22 16:10:04
- Aligned by zoe howard
Ἑλληνική
English
English
οὐ γὰρ ἔτ᾽ ἀμφὶς Ὀλύμπια δώματ᾽ ἔχοντες
ἀθάνατοι φράζονται : ἐπέγναμψεν γὰρ ἅπαντας
Ἥρη λισσομένη , Τρώεσσι δὲ κήδε᾽ ἐφῆπται
ἐκ Διός : ἀλλὰ σὺ σῇσιν ἔχε φρεσί , μηδέ σε λήθη
αἱρείτω εὖτ᾽ ἄν σε μελίφρων ὕπνος ἀνήῃ .
ἀθάνατοι φράζονται : ἐπέγναμψεν γὰρ ἅπαντας
Ἥρη λισσομένη , Τρώεσσι δὲ κήδε᾽ ἐφῆπται
ἐκ Διός : ἀλλὰ σὺ σῇσιν ἔχε φρεσί , μηδέ σε λήθη
αἱρείτω εὖτ᾽ ἄν σε μελίφρων ὕπνος ἀνήῃ .
For the immortals that have homes upon Olympus are no longer divided in counsel , since Hera hath bent the minds of all by her supplication , and over the Trojans hang woes by the will of Zeus . But do thou keep this in thy heart , nor let forgetfulness lay hold of thee , whenso honey-hearted sleep shall let thee go . "
There are no longer divided counsels among the gods ; Hera has brought them over to her own mind , and woe betides the Trojans at the hands of Zeus . Remember this , and when you wake see that it does not escape you . "