Germania Book 5

Emmett Baumgarten / Tacitus Germania
  • Created on 2019-03-26 19:42:53
  • Modified on 2019-04-21 21:52:18
  • Aligned by Emmett Baumgarten
English
Deutsch
Latin
Their country , though somewhat various in appearance ,
yet generally either bristles with forests or reeks with swamps ; it is more rainy on the side of Gaul , bleaker on that of Noricum and Pannonia . It is productive of grain , but unfavourable to fruit-bearing trees ; it is rich in flocks and herds , but these are for the most part undersized , and even the cattle have not their usual beauty or noble head . It is number that is chiefly valued ; they are in fact the most highly prized , indeed the only riches of the people . Silver and gold the gods have refused to them , whether in kindness or in anger I cannot say . I would not , however , affirm that no vein of German soil produces gold or silver , for who has ever made a search ? They care but little to possess or use them . You may see among them vessels of silver , which have been presented to their envoys and chieftains , held as cheap as those of clay . The border population , however , value gold and silver for their commercial utility , and are familiar with , and show preference for , some of our coins . The tribes of the interior use the simpler and more ancient practice of the barter of commodities . They like the old and well-known money , coins milled or showing a two-horse chariot . They likewise prefer silver to gold , not from any special liking , but because a large number of silver pieces is more convenient for use among dealers in cheap and common articles .
Obgleich sich das Land bezugs seiner Gestalt beträchtlich unterscheidet , ist es doch im Allgemeinen entweder rauh vor Wäldern oder gräßlich vor Sümpfen , feuchter , wo man Gallien , stürmiger wo man Noricum und Pannonien erblickt ; das Land ist hinlänglich fruchtbar , ungeeignet für Fruchtbäume , reich an Vieh , doch meistens kleinwüchsig . Nicht einmal den Rindern ist ihre Zierde oder Schmuck der Stirn : sie freuen sich über die Anzahl , und dies ist ihnen der einzige und willkommenste Reichtum .
Darüber , ob aus Gnade oder Zorn die Götter ihnen Silber und Gold versagt haben , zweifle ich . Doch ich möchte nicht behaupten , dass keine Ader Germaniens Silber oder Gold hervorbringt : denn wer hat das überprüft ? Der Besitz oder Gebrauch dessen macht ebenso keinen Eindruck auf sie .
Man kann bei jenen silberne Vasen , die Gesandten oder Fürsten zum Geschenk gegeben worden sind , in der gleichen Wertlosigkeit sehen wie jene , die aus Ton hergestellt werden . Gleichwohl die Benachbarten Gold und Silber wegen des Handelsverkehrs im Wert halten und einige Arten unseres Geldes anerkennen und auswählen . Die weiter innen Lebenden gebrauchen einfacher und altertümlicher noch den Tauschhandel-Sie schätzen das alte und lang bekannte Geld : Serraten und Bigaten . Auch an Silber halten sie mehr als an Gold fest , nicht aufgrund des Eindrucks auf ihr Gemüt , sondern weil eine Zahl von Silbermünzen bequemer für diejenigen zum Gebrauch ist , die Gewöhnliches und Billiges erhandeln .
Terra etsi aliquanto specie differt , in universum tamen aut silvis horrida aut paludibus foeda , humidior qua Gallias , ventosior qua Noricum ac Pannoniam aspicit ; satis ferax , frugiferarum arborum impatiens , pecorum fecunda , sed plerumque improcera . ne armentis quidem suus honor aut gloria frontis : numero gaudent , eaeque solae et gratissimae opes sunt . argentum et aurum propitiine an irati dii negaverint dubito . nec tamen adfirmaverim nullam Germaniae venam argentum aurumve gignere : quis enim scrutatus est ? possessione et usu haud perinde adficiuntur : est videre apud illos argentea vasa , legatis et principibus eorum muneri data , non in alia vilitate quam quae humo finguntur . quamquam proximi ob usum commerciorum aurum et argentum in pretio habent formasque quasdam nostrae pecuniae agnoscunt atque eligunt : interiores simplicius et antiquius permutatione mercium utuntur . pecuniam probant veterem et diu notam , serratos bigatosque . argentum quoque magis quam aurum sequuntur , nulla adfectione animi , sed quia numerus argenteorum facilior usui est promisca ac vilia mercantibus .

( 79 ) 28% ENG
( 207 ) 72% ENG - DEU

( 211 ) 84% ENG - DEU
( 39 ) 16% DEU

( 211 ) 84% ENG - DEU
( 39 ) 16% DEU