|x+5 [ … ] jsw nn rdi n=f nṯr . w nṯr . wt qnw nḫt ˁnḫ wḏˀ s ( nb ) ḥnˁ ḫ . t nb ( . t ) nfr ( . t ) r-ˀw=sn r jˀw . t=f wr . t ḏd . tw h̠r=f ḥnˁ h̠rd . w=f ḏ . t
|x+5 [ … ] In return for these things the gods and goddesses have given him victory , strength , life , prosperity , health and all good things in their entirety , his great office being established with him and his children forever .
di n=f nˀ nṯr . w ( n ) tˀ šb . t ( n ) nˀy pˀ ḏrˀ pˀ qny pˀ nˁš pˀ wḏˀ |21 pˀ snby irm nˀ ky . w md . t-nfr . t . w ḏr=w ( r ) tˀi=f iˀw . t ( n ) Pr-ˁˀ smn ( . w ) h̠r-r=f irm nˀi=f h̠rd . w šˁ ḏ . t
As reward for these things the gods have granted him might , victory , strength , health , |21 well-being and all other good things , his office of Pharaoh being established with him and his children forever .
ἀνθ’ ὧν δεδώκασιν αὐτῶι οἱ θεοὶ ὑγίειαν , νίκην , κράτος καὶ τἄλλ’ ἀγαθ [ ὰ πάντα ] , |36 τῆς βασιλείας διαμενούσης αὐτῶι καὶ τοῖς τέκνοις εἰς τὸν ἅπαντα χρόνον
In return for which the gods have given him health , victory , power , and [ all ] other good things , |36 the kingship being established for him and his children for all time .