12345678910111213141516
Sort By:

2274106.0 || 1.1-1.7

[ 1 . 1 ] μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος [ 1 . 2 ] οὐλομένην , μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε , [ 1 . 3 ] πολλὰς δ᾽ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν [ 1 . 4 ] ἡρώων , αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν [ 1 . 5 ] οἰωνοῖσί τε πᾶσι , Διὸς δ᾽ ἐτελείετο βουλή , [ 1 . 6 ] ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε [ 1 . 7 ] Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς .
The wrath sing , goddess , of Peleus ' son , Achilles , that destructive wrath which brought countless woes upon the Achaeans , and sent forth to Hades many valiant souls of heroes , and made them themselves spoil for dogs and every bird ; thus the plan of Zeus came to fulfillment , from the time when first they parted in strife Atreus ' son , king of men , and brilliant Achilles .
IAA (sure): 91.74%IAA (sure+possible): 96.69%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274107.0 || 1.8

[ 1 . 8 ] τίς τ᾽ ἄρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι ;
Who then of the gods was it that brought these two together to contend ?
IAA (sure): 83.33%IAA (sure+possible): 83.33%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274108.0 || 1.9

[ 1 . 9 ] Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός : [ 0 ]
The son of Leto and Zeus ;
IAA (sure): 100.00%IAA (sure+possible): 100.00%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274109.0 || 1.9-1.12

[ 1 . 9 ] γὰρ βασιλῆϊ χολωθεὶς [ 1 . 10 ] νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὄρσε κακήν , ὀλέκοντο δὲ λαοί , [ 1 . 11 ] οὕνεκα τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα [ 1 . 12 ] Ἀτρεΐδης :
for he in anger against the king roused throughout the host an evil pestilence , and the people began to perish , because upon the priest Chryses the son of Atreus had wrought dishonour .
IAA (sure): 84.48%IAA (sure+possible): 86.21%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274110.0 || 1.12-1.16

[ 1 . 12 ] γὰρ ἦλθε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν [ 1 . 13 ] λυσόμενός τε θύγατρα φέρων τ᾽ ἀπερείσι᾽ ἄποινα , [ 1 . 14 ] στέμματ᾽ ἔχων ἐν χερσὶν ἑκηβόλου Ἀπόλλωνος [ 1 . 15 ] χρυσέῳ ἀνὰ σκήπτρῳ , καὶ λίσσετο πάντας Ἀχαιούς , [ 1 . 16 ] Ἀτρεΐδα δὲ μάλιστα δύω , κοσμήτορε λαῶν :
For he had come to the swift ships of the Achaeans to free his daughter , bearing ransom past counting ; and in his hands he held the wreaths of Apollo who strikes from afar , on a staff of gold ; and he implored all the Achaeans , but most of all the two sons of Atreus , the marshallers of the people :
IAA (sure): 95.05%IAA (sure+possible): 98.02%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274111.0 || 1.17-1.19

[ 1 . 17 ] Ἀτρεΐδαι τε καὶ ἄλλοι ἐϋκνήμιδες Ἀχαιοί , [ 1 . 18 ] ὑμῖν μὲν θεοὶ δοῖεν Ὀλύμπια δώματ᾽ ἔχοντες [ 1 . 19 ] ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν , εὖ δ᾽ οἴκαδ᾽ ἱκέσθαι :
Sons of Atreus , and other well-greaved Achaeans , to you may the gods who have homes upon Olympus grant that you sack the city of Priam , and return safe to your homes ;
IAA (sure): 100.00%IAA (sure+possible): 100.00%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274112.0 || 1.20-1.21

[ 1 . 20 ] παῖδα δ᾽ ἐμοὶ λύσαιτε φίλην , τὰ δ᾽ ἄποινα δέχεσθαι , [ 1 . 21 ] ἁζόμενοι Διὸς υἱὸν ἑκηβόλον Ἀπόλλωνα . [ 0 ]
but my dear child release to me , and accept the ransom out of reverence for the son of Zeus , Apollo who strikes from afar .
IAA (sure): 86.05%IAA (sure+possible): 88.37%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274113.0 || 1.22-1.23

[ 1 . 22 ] ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες ἐπευφήμησαν Ἀχαιοὶ [ 1 . 23 ] αἰδεῖσθαί θ᾽ ἱερῆα καὶ ἀγλαὰ δέχθαι ἄποινα :
Then all the rest of the Achaeans shouted assent , to reverence the priest and accept the glorious ransom ,
IAA (sure): 91.43%IAA (sure+possible): 94.29%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274114.0 || 1.24-1.25

[ 1 . 24 ] ἀλλ᾽ οὐκ Ἀτρεΐδῃ Ἀγαμέμνονι ἥνδανε θυμῷ , [ 1 . 25 ] ἀλλὰ κακῶς ἀφίει , κρατερὸν δ᾽ ἐπὶ μῦθον ἔτελλε :
yet the thing did not please the heart of Agamemnon , son of Atreus , but he sent him away harshly , and laid upon him a stern command :
IAA (sure): 88.64%IAA (sure+possible): 95.45%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274115.0 || 1.26-1.28

[ 1 . 26 ] μή σε γέρον κοίλῃσιν ἐγὼ παρὰ νηυσὶ κιχείω [ 1 . 27 ] νῦν δηθύνοντ᾽ ὕστερον αὖτις ἰόντα , [ 1 . 28 ] μή νύ τοι οὐ χραίσμῃ σκῆπτρον καὶ στέμμα θεοῖο :
Let me not find you , old man , by the hollow ships , either tarrying now or coming back later , lest your staff and the wreath of the god not protect you .
IAA (sure): 95.00%IAA (sure+possible): 95.00%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274116.0 || 1.29

[ 1 . 29 ] τὴν δ᾽ ἐγὼ οὐ λύσω :
Her I will not set free .
IAA (sure): 84.62%IAA (sure+possible): 92.31%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274117.0 || 1.29-1.31

[ 1 . 29 ] πρίν μιν καὶ γῆρας ἔπεισιν [ 1 . 30 ] ἡμετέρῳ ἐνὶ οἴκῳ ἐν Ἄργεϊ τηλόθι πάτρης [ 1 . 31 ] ἱστὸν ἐποιχομένην καὶ ἐμὸν λέχος ἀντιόωσαν :
Sooner shall old age come upon her in our house , in Argos , far from her native land , as she walks to and fro before the loom and serves my bed .
IAA (sure): 96.30%IAA (sure+possible): 98.15%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274118.0 || 1.32

[ 1 . 32 ] ἀλλ᾽ ἴθι μή μ᾽ ἐρέθιζε σαώτερος ὥς κε νέηαι . [ 0 ]
But go , do not anger me , that you may return the safer .
IAA (sure): 83.33%IAA (sure+possible): 91.67%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274119.0 || 1.33

[ 1 . 33 ] ὣς ἔφατ᾽ , ἔδεισεν δ᾽ γέρων καὶ ἐπείθετο μύθῳ :
So he spoke , and the old man was seized with fear and obeyed his word .
IAA (sure): 100.00%IAA (sure+possible): 100.00%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)

2274120.0 || 1.34

[ 1 . 34 ] βῆ δ᾽ ἀκέων παρὰ θῖνα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης :
He went forth in silence along the shore of the loud-resounding sea ,
IAA (sure): 100.00%IAA (sure+possible): 100.00%
Annotator 1 (C)Annotator 2 (F)