Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
Leipzig University
x+1
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:19:43
- Modified on 2018-07-18 07:38:26
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Notes on the translation:
The translation given here is: St. Quirke/ C. Andrews, The Rosetta Stone. Facsimile Drawing. With an Introduction and Translations, London 1988.
Comments
- The beginning of the sentence is lost, but its reconstruction by Sethe, Urk. II 183.1 with the noun sbi.w "enemies" is possible - compare the demotic counterpart (line 16: nA sbA.w); it functions as subject of the following verb Ddb.w "to gather".
- read: wn=s
x+2
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:20:40
- Modified on 2018-07-06 08:48:05
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
Comment
- Filling the gap at the beginning of the sentence with the verb rDi "to give; to cause" is possible and was suggested by Sethe, Urk. II 184.1.
x+4
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:24:06
- Modified on 2018-07-06 09:08:21
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
x+5
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:24:54
- Modified on 2018-07-06 09:09:46
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
x+5-6
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:27:24
- Modified on 2018-07-06 09:10:46
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
x+6
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:28:18
- Modified on 2018-07-06 09:11:31
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
x+7
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:29:29
- Modified on 2018-07-06 09:13:20
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
x+7-8
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:30:27
- Modified on 2018-07-06 09:14:04
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
x+8
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:31:05
- Modified on 2018-07-06 09:15:09
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone
x+8-9
Digital Rosetta Stone / The Rosetta Stone / Hieroglyphic Part
- Created on 2018-07-05 08:33:58
- Modified on 2018-07-06 09:16:05
- Translated by Quirke/Andrews 1988: 19-22
- Aligned by Digital Rosetta Stone