Ethan D. Johnson

Furman University

Apuleius Metamporphoses: 5.3.1

Ethan D. Johnson /
  • Created on 2021-11-16 01:01:30
  • Modified on 2021-11-17 03:39:41
  • Translated by Robert Graves, 1951, (center). H.E. Butler, 1910, (right).
  • Aligned by Ethan D. Johnson
Latin
English
English
Post opimas dapes quidam introcessit et cantavit invisus et alius citharam pulsavit , quae videbatur nec ipsa : tunc modulatae multitudinis conserta vox aures eius affertur , ut , quamvis hominum nemo pareret , chorus tamen esse pateret .
And when someone came in and sang and someone else accompanied him on the lyre , she saw neither of them , nor the lyre either . Then a whole invisible choir burst into song .
After she had feasted thus daintily , one whom she might not see entered and sang to her , while another struck the lyre , though never a lyre was to be seen . Then the harmony of a multitude of musicians was borne to her ears , so that she knew that a choir was there , though no man was visible .

( 39 ) 100% LAT
( 0 ) 0% LAT - ENG

( 0 ) 0% LAT - ENG
( 36 ) 100% ENG

( 0 ) 0% LAT - ENG
( 36 ) 100% ENG