Katelyn Powell
Furman University
Apuleius, Metamorpheses, 4.35.1
Katelyn Powell /
- Created on 2021-11-17 04:08:10
- Modified on 2021-11-17 19:27:52
- Translated by William Adlington, 1566 (left) and E.J. Kenny, 1998 (right)
- Aligned by Katelyn Powell
English
Latin
English
Thus ended she her words , and thrust her selfe among the people that followed . Then they brought her to the appointed rocke of the high hill , and set [ her ] hereon , and so departed . The Torches and lights were put out with the teares of the people , and every man gone home , the miserable Parents well nigh consumed with sorrow , gave themselves to everlasting darknes .
Sic profata virgo conticuit ingressuque iam valido pompae populi prosequentis sese miscuit . Itur ad constitutum scopulum montis ardui , cuius in summo cacumine statutam puellam cuncti deserunt , taedasque nuptiales , quibus praeluxerant , ibidem lacrimis suis extinctas relinquentes deiectis capitibus domuitionem parant , et miseri quidem parentes eius tanta clade defessi clausae domus abstrusi tenebris , perpetuae nocti sese dediderunt .
After this speech the girl fell silent , and with firm step she joined the escorting procession . They came to the prescribed crag on the steep mountain , and on the topmost summit they set the girl and there they abandoned her , leaving there too the wedding torches with which they had lighted their path , extinguished by their tears , with bowed heads they took their way homeward . Psyche’s unhappy parents , totally prostrated by their great calamity , hid themselves away in the darkness of their shuttered palace and abandoned themselves to perpetual night .