Pl. Cr. (Part L)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-08-18 23:01:12
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Pl. Cr. (Part LI)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-08-25 22:15:00
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Pl. Cr. (Part LII)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-08-25 22:15:46
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Pl. Cr. (Part LIII)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-08-25 22:17:12
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Pl. Cr. (Part LIV)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-08-25 22:18:00
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Pl. Cr. (Part LV)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-08-25 22:23:36
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
Σωκράτης
ἀλλὰ μετ᾽ ἐκείνου ἄρ᾽ ἡμῖν βιωτὸν διεφθαρμένου , ᾧ τὸ ἄδικον μὲν λωβᾶται , τὸ δὲ δίκαιον ὀνίνησιν ; ἢ φαυλότερον ἡγούμεθα εἶναι τοῦ σώματος ἐκεῖνο , ὅτι ποτ᾽ ἐστὶ τῶν ἡμετέρων , περὶ ὃ ἥ τε ἀδικία καὶ ἡ δικαιοσύνη ἐστίν ;
ἀλλὰ μετ᾽ ἐκείνου ἄρ᾽ ἡμῖν βιωτὸν διεφθαρμένου , ᾧ τὸ ἄδικον μὲν λωβᾶται , τὸ δὲ δίκαιον ὀνίνησιν ; ἢ φαυλότερον ἡγούμεθα εἶναι τοῦ σώματος ἐκεῖνο , ὅτι ποτ᾽ ἐστὶ τῶν ἡμετέρων , περὶ ὃ ἥ τε ἀδικία καὶ ἡ δικαιοσύνη ἐστίν ;
سقراط
لیکن آیا برای ما [ زندگی ] با آن ویران گشته , آنیکه همانا با بدکرداری/بدکنشی/رفتار نامناسب آسیب میبیند اما با نیکوکرداری/نیککنشی/رفتار مناسب نفع میبرد , زیستنی است ؟ یا بر پستتر بودن آن از جسم باور داریم , هر آنیکه ( آنچه که ) از آن ما است , که آن با هر دوی بدکرداری و نیکوکرداری در ارتباط است ؟
لیکن آیا برای ما [ زندگی ] با آن ویران گشته , آنیکه همانا با بدکرداری/بدکنشی/رفتار نامناسب آسیب میبیند اما با نیکوکرداری/نیککنشی/رفتار مناسب نفع میبرد , زیستنی است ؟ یا بر پستتر بودن آن از جسم باور داریم , هر آنیکه ( آنچه که ) از آن ما است , که آن با هر دوی بدکرداری و نیکوکرداری در ارتباط است ؟
Pl. Cr. (Part LVI)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-08-25 22:24:38
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Pl. Cr. (Part LVII)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-09-01 16:57:21
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Pl. Cr. (Part LVIII)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-09-01 16:58:27
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Pl. Cr. (Part LIX)
Nima Mohammadi / Platonic Corpus / Crito
- Created on 2022-09-02 11:00:59
- Translated by Nima Mohammadi
- Aligned by Nima Mohammadi
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
Σωκράτης
οὐκ ἄρα , ὦ βέλτιστε , πάνυ ἡμῖν οὕτω φροντιστέον τί ἐροῦσιν οἱ πολλοὶ ἡμᾶς , ἀλλ᾽ ὅτι ὁ ἐπαΐων περὶ τῶν δικαίων καὶ ἀδίκων , ὁ εἷς καὶ αὐτὴ ἡ ἀλήθεια . ὥστε πρῶτον μὲν ταύτῃ οὐκ ὀρθῶς εἰσηγῇ , εἰσηγούμενος τῆς τῶν πολλῶν δόξης δεῖν ἡμᾶς φροντίζειν περὶ τῶν δικαίων καὶ καλῶν καὶ ἀγαθῶν καὶ τῶν ἐναντίων . ‘ἀλλὰ μὲν δή , ’ φαίη γ᾽ ἄν τις , ‘οἷοί τέ εἰσιν ἡμᾶς οἱ πολλοὶ ἀποκτεινύναι . ’
οὐκ ἄρα , ὦ βέλτιστε , πάνυ ἡμῖν οὕτω φροντιστέον τί ἐροῦσιν οἱ πολλοὶ ἡμᾶς , ἀλλ᾽ ὅτι ὁ ἐπαΐων περὶ τῶν δικαίων καὶ ἀδίκων , ὁ εἷς καὶ αὐτὴ ἡ ἀλήθεια . ὥστε πρῶτον μὲν ταύτῃ οὐκ ὀρθῶς εἰσηγῇ , εἰσηγούμενος τῆς τῶν πολλῶν δόξης δεῖν ἡμᾶς φροντίζειν περὶ τῶν δικαίων καὶ καλῶν καὶ ἀγαθῶν καὶ τῶν ἐναντίων . ‘ἀλλὰ μὲν δή , ’ φαίη γ᾽ ἄν τις , ‘οἷοί τέ εἰσιν ἡμᾶς οἱ πολλοὶ ἀποκτεινύναι . ’
سقراط
باری , ای والاترین , بالکل ما را نبایست بیش از حد اعتنا ورزیدن به آنچه که عموم مردم از ما میگویند , بلکه به آنچه که آن حکیم پیرامون نیکوکرداری و بدکرداری [ میگوید ] , [ به ] آن یک نفر و خود حقیقت . بنابراین همانا از ابتدا در این [ گزاره ] درست پیش نرفتی , با مطرح کردن اینکه ما را بایستی در نظر گرفتن پندار عموم مردم پیرامون نیکوکرداری و خوبی و نیکی و متضاد [ آنان ] . دست کم کسی شاید بیان کند , « با این حال به طور حتم , عموم مردم میتوانند ما را به دام مرگ کشانند . »
باری , ای والاترین , بالکل ما را نبایست بیش از حد اعتنا ورزیدن به آنچه که عموم مردم از ما میگویند , بلکه به آنچه که آن حکیم پیرامون نیکوکرداری و بدکرداری [ میگوید ] , [ به ] آن یک نفر و خود حقیقت . بنابراین همانا از ابتدا در این [ گزاره ] درست پیش نرفتی , با مطرح کردن اینکه ما را بایستی در نظر گرفتن پندار عموم مردم پیرامون نیکوکرداری و خوبی و نیکی و متضاد [ آنان ] . دست کم کسی شاید بیان کند , « با این حال به طور حتم , عموم مردم میتوانند ما را به دام مرگ کشانند . »