Adam Parker
CM
Adam Parker Pasiphae
Adam Parker /
- Created on 2021-09-20 15:26:54
- Aligned by Adam Parker
Latin
English
Pasiphae , Solis filia , uxor Minois , sacra deae Veneris per aliquot annos non fecerat . Ob id , Venus amorem infandum illi obiecit , ut taurum amaret . In hoc Daedalus exsul cum venisset , petiit ab eo auxilium . Is ei vaccam ligneam fecit et verae vaccae corium induxit , in qua illa cum tauro concubuit ; ex quo compressu Minotaurum peperit capite bubulo parte inferiore humana . Tunc Daedalus Minotauro labyrinthum inextricabili exitu fecit , in quo est conclusus .
Pasiphae
,
daughter
of
the
sun
,
wife
of
Minos
,
did
not
make
the
sacred
thing
of
the
goddess
Venus
through
the
years
.
On
account
of
this
,
Venus
gave
an
unnatural
love
to
her
,
so
that
she
would
love
this
bull
.
When
Daedalus
came
as
an
exile
,
into
this
matter
she
seeks
help
from
him
.
He
made
a
wooden
cow
for
her
and
brought
the
leather
of
a
real
cow
,
in
which
they
lay
together
,
out
of
the
union
produced
a
minotaur
,
with
a
bull
with
a
lower
half
of
a
man
.
Then
Daedalus
made
a
maze
with
an
unescapable
exit
,
in
which
he
was
imprisoned
.
Ariadne Story
Adam Parker /
- Created on 2021-09-28 18:45:38
- Translated by Adam Parker
- Aligned by Adam Parker
Latin
English
Theseus in insula Dia tempestate retentus cogitans , si Ariadnen in patriam portasset , sibi opprobrium futurum , itaque in insula Dia dormientem reliquit ; quam Liber amans inde sibi in coniugium abduxit . Theseus autem cum navigaret , oblitus est vela atra mutare , itaque Aegeus pater eius credens Theseum a Minotauro esse consumptum in mare se praecipitavit , ex quo Aegeum pelagus est dictum . Ariadnes autem sororem Phaedram Theseus duxit in coniugium .
Theseus
,
having
been
delayed
by
a
storm
on
the
island
of
Naxos
,
thinking
that
,
if
he
were
to
carry
Ariadne
to
his
fatherland
,
there
would
be
a
reproach
for
him
.
Therefore
,
he
left
her
sleeping
on
the
island
of
Naxos
.
Dionysus
,
loving
her
,
led
her
off
from
there
into
marriage
with
himself
.
However
,
when
Theseus
was
sailing
,
he
has
forgotten
to
change
the
black
sails
,
therefore
his
father
Aegeus
,
thinking
that
Theseus
has
been
eaten
by
the
Minotaur
,
threw
himself
into
the
sea
,
from
which
the
Aegean
Sea
is
named
.
However
,
Theseus
led
Phaedra
,
the
sister
of
Ariadne
,
into
marriage
.
Adam Parker Oddysey 4th Text
Adam Parker /
- Created on 2021-10-25 21:16:04
- Modified on 2021-10-26 14:20:26
- Aligned by Adam Parker
Latin
English
Ad quam Eurylochum cum viginti duobus sociis misit , quos illa ab humana specie immutavit . Eurylochus timens , qui non intraverat , inde fugit et Ulixi nuntiavit , qui solus ad eam se contulit ; sed in itinere Mercurius ei remedium dedit monstravitque , quomodo Circen deciperet . Qui postquam ad Circen venit et poculum ab ea accepit , remedium Mercurii monitu coniecit ensemque strinxit minatus , nisi socios sibi restitueret , se eam interfecturum . Tunc Circe intellexit non sine voluntate deorum id esse factum ; itaque fide data se nihil tale commissuram socios eius ad pristinam formam restituit , ipsa cum eodem concubuit , ex quo filios duos procreavit , Nausithoum et Telegonum .
He
sent
Eurylochus
to
her
with
twenty
two
men
,
whom
she
transformed
from
their
human
form
.
Eurylochus
,
being
afraid
,
who
did
not
enter
,
fled
from
there
and
reported
to
Odysseus
,
who
brought
himself
to
her
alone
.
But
on
his
way
Mercury
gave
a
cure
to
him
and
showed
him
how
to
trick
Circe
.
After
he
came
to
Circe
and
accepted
the
cup
from
her
,
because
of
the
warning
of
Mercury
,
he
threw
the
cure
in
and
drew
his
sword
,
threatening
that
,
unless
she
restored
his
men
to
him
,
he
would
kill
her
.
Then
Circe
understood
that
this
has
been
done
not
without
the
will
of
the
gods
.
Therefore
,
with
trust
having
been
given
that
she
would
do
no
such
thing
,
she
returned
his
men
to
their
former
condition
.
She
laid
with
him
,
from
whom
she
gave
birth
to
two
sons
,
Nausithous
and
Telegonus
.
Werewolf Story Adam Parker
Adam Parker /
- Created on 2021-11-05 19:25:18
- Aligned by Adam Parker
Latin
English
" Forte dominus Capuae exierat ad scruta scita expedienda . Nactus ego occasionem persuadeo hospitem nostrum , ut mecum ad quintum miliarium veniat . Erat autem miles , fortis tanquam Orcus . Apoculamus nos circa gallicinia ; luna lucebat tanquam meridie . Venimus inter monimenta : homo meus coepit ad stelas facere ; sedeo ego cantabundus et stelas numero . Deinde ut respexi ad comitem , ille exuit se et omnia vestimenta secundum viam posuit . Mihi anima in naso esse ; stabam tanquam mortuus . At ille circumminxit vestimenta sua , et subito lupus factus est . Nolite me iocari putare ; ut mentiar , nullius patrimonium tanti facio .
By
chance
,
my
master
had
gone
out
to
Capua
to
acquire
odds
and
ends
.
I
,
having
obtained
the
opportunity
,
persuade
our
guest
that
he
come
with
me
to
the
fifth
mile
marker
.
However
,
he
was
a
soldier
,
strong
as
Orcus
.
We
wander
off
around
the
rooster
'
s
crow
;
the
moon
was
shining
like
midday
.
We
come
among
the
gravestones
;
my
guy
begins
to
pee
among
the
gravestones
,
I
sit
,
singing
,
and
count
the
gravestones
.
Then
,
as
I
looked
back
at
my
companion
,
he
stripped
himself
and
placed
all
his
clothes
along
the
road
.
My
soul
was
in
my
nose
;
I
was
standing
like
I
was
dead
.
But
he
peed
in
a
circle
around
his
clothes
and
suddenly
became
a
wolf
.
Don
'
t
think
that
I
am
joking
!
I
would
make
no
such
inheritance
,
if
I
were
lying
Adam Parker Hannibal
Adam Parker /
- Created on 2022-01-20 19:40:33
- Aligned by Adam Parker
Latin
English
HANNIBAL , Hamilcaris filius , Carthaginiensis . Si verum est , quod nemo dubitat , ut populus Romanus omnes gentes virtute superarit , non est infitiandum Hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia , quanto populus Romanus antecedat fortitudine cunctas nationes . Nam quotienscumque cum eo congressus est in Italia , semper discessit superior . Quod nisi domi civium suorum invidia debilitatus esset , Romanos videtur superare potuisse . Sed multorum obtrectatio devicit unius virtutem . Hic autem velut hereditate relictum odium paternum erga Romanos sic conservavit , ut prius animam quam id deposuerit , qui quidem , cum patria pulsus esset et alienarum opum indigeret , numquam destiterit animo bellare cum Romanis .
Hannibal
,
the
son
of
Hamilcar
,
a
Carthaginian
.
If
it
is
true
,
which
no
one
doubts
,
that
the
Roman
people
surpass
all
peoples
in
respect
to
manly
virtue
,
it
must
not
be
denied
that
Hannibal
stands
out
over
the
other
commanders
in
respect
to
prudence
as
much
as
the
Roman
people
were
before
all
other
nations
in
respect
to
strength
.
For
as
many
times
as
he
met
with
them
in
Italy
,
he
always
went
away
being
superior
.
But
if
he
had
not
been
weakened
by
the
jealousy
of
his
own
citizens
at
home
,
he
would
seem
to
have
been
able
to
conquer
the
Romans
.
But
the
bad-mouthing
of
many
conquered
the
manly
virtue
of
one
man
.
However
,
this
man
preserved
the
fatherly
hatred
against
the
Romans
,
having
been
left
behind
as
an
inheritance
,
so
much
that
he
would
give
up
his
soul
earlier
than
that
.
He
,
indeed
,
when
he
had
been
driven
out
from
his
fatherland
and
was
in
need
of
foreign
aid
,
he
never
stopped
waging
war
with
the
Romans
in
his
mind
.
Adam Parker Hannibal
Adam Parker /
- Created on 2022-01-20 19:40:35
- Aligned by Adam Parker
Latin
English
HANNIBAL , Hamilcaris filius , Carthaginiensis . Si verum est , quod nemo dubitat , ut populus Romanus omnes gentes virtute superarit , non est infitiandum Hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia , quanto populus Romanus antecedat fortitudine cunctas nationes . Nam quotienscumque cum eo congressus est in Italia , semper discessit superior . Quod nisi domi civium suorum invidia debilitatus esset , Romanos videtur superare potuisse . Sed multorum obtrectatio devicit unius virtutem . Hic autem velut hereditate relictum odium paternum erga Romanos sic conservavit , ut prius animam quam id deposuerit , qui quidem , cum patria pulsus esset et alienarum opum indigeret , numquam destiterit animo bellare cum Romanis .
Hannibal
,
the
son
of
Hamilcar
,
a
Carthaginian
.
If
it
is
true
,
which
no
one
doubts
,
that
the
Roman
people
surpass
all
peoples
in
respect
to
manly
virtue
,
it
must
not
be
denied
that
Hannibal
stands
out
over
the
other
commanders
in
respect
to
prudence
as
much
as
the
Roman
people
were
before
all
other
nations
in
respect
to
strength
.
For
as
many
times
as
he
met
with
them
in
Italy
,
he
always
went
away
being
superior
.
But
if
he
had
not
been
weakened
by
the
jealousy
of
his
own
citizens
at
home
,
he
would
seem
to
have
been
able
to
conquer
the
Romans
.
But
the
bad-mouthing
of
many
conquered
the
manly
virtue
of
one
man
.
However
,
this
man
preserved
the
fatherly
hatred
against
the
Romans
,
having
been
left
behind
as
an
inheritance
,
so
much
that
he
would
give
up
his
soul
earlier
than
that
.
He
,
indeed
,
when
he
had
been
driven
out
from
his
fatherland
and
was
in
need
of
foreign
aid
,
he
never
stopped
waging
war
with
the
Romans
in
his
mind
.
Adam Parker Hannibal
Adam Parker /
- Created on 2022-01-20 19:40:37
- Modified on 2022-01-20 19:42:12
- Aligned by Adam Parker
Latin
English
HANNIBAL , Hamilcaris filius , Carthaginiensis . Si verum est , quod nemo dubitat , ut populus Romanus omnes gentes virtute superarit , non est infitiandum Hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia , quanto populus Romanus antecedat fortitudine cunctas nationes . Nam quotienscumque cum eo congressus est in Italia , semper discessit superior . Quod nisi domi civium suorum invidia debilitatus esset , Romanos videtur superare potuisse . Sed multorum obtrectatio devicit unius virtutem . Hic autem velut hereditate relictum odium paternum erga Romanos sic conservavit , ut prius animam quam id deposuerit , qui quidem , cum patria pulsus esset et alienarum opum indigeret , numquam destiterit animo bellare cum Romanis .
Hannibal
,
the
son
of
Hamilcar
,
a
Carthaginian
.
If
it
is
true
,
which
no
one
doubts
,
that
the
Roman
people
surpass
all
peoples
in
respect
to
manly
virtue
,
it
must
not
be
denied
that
Hannibal
stands
out
over
the
other
commanders
in
respect
to
prudence
as
much
as
the
Roman
people
were
before
all
other
nations
in
respect
to
strength
.
For
as
many
times
as
he
met
with
them
in
Italy
,
he
always
went
away
being
superior
.
But
if
he
had
not
been
weakened
by
the
jealousy
of
his
own
citizens
at
home
,
he
would
seem
to
have
been
able
to
conquer
the
Romans
.
But
the
bad-mouthing
of
many
conquered
the
manly
virtue
of
one
man
.
However
,
this
man
preserved
the
fatherly
hatred
against
the
Romans
,
having
been
left
behind
as
an
inheritance
,
so
much
that
he
would
give
up
his
soul
earlier
than
that
.
He
,
indeed
,
when
he
had
been
driven
out
from
his
fatherland
and
was
in
need
of
foreign
aid
,
he
never
stopped
waging
war
with
the
Romans
in
his
mind
.