Shouresh ASSIMI
ترجمه کریتون بند [53δ]
Shouresh ASSIMI /
- Created on 2023-05-12 01:37:13
- Modified on 2023-05-12 01:51:49
- Translated by شورش اثیمی
- Aligned by Shouresh ASSIMI
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
ἀλλ᾽ ἐκ μὲν τούτων τῶν τόπων ἀπαρεῖς , ἥξεις δὲ εἰς Θετταλίαν παρὰ τοὺς ξένους τοὺς Κρίτωνος ; ἐκεῖ γὰρ δὴ πλείστη ἀταξία καὶ ἀκολασία , καὶ ἴσως ἂν ἡδέως σου ἀκούοιεν ὡς γελοίως ἐκ τοῦ δεσμωτηρίου ἀπεδίδρασκες σκευήν τέ τινα περιθέμενος , ἢ διφθέραν λαβὼν ἢ ἄλλα οἷα δὴ εἰώθασιν ἐνσκευάζεσθαι οἱ ἀποδιδράσκοντες , καὶ τὸ σχῆμα τὸ σαυτοῦ μεταλλάξας : ὅτι δὲ γέρων ἀνήρ , σμικροῦ χρόνου τῷ βίῳ λοιποῦ ὄντος ὡς τὸ [ 53ε ] εἰκός , ἐτόλμησας οὕτω γλίσχρως ἐπιθυμεῖν ζῆν , νόμους τοὺς μεγίστους παραβάς , οὐδεὶς ὃς ἐρεῖ ; ἴσως , ἂν μή τινα λυπῇς : εἰ δὲ μή , ἀκούσῃ , ὦ Σώκρατες , πολλὰ καὶ ἀνάξια σαυτοῦ . ὑπερχόμενος δὴ βιώσῃ πάντας ἀνθρώπους καὶ δουλεύων τί ποιῶν ἢ εὐωχούμενος ἐν Θετταλίᾳ , ὥσπερ ἐπὶ δεῖπνον ἀποδεδημηκὼς εἰς Θετταλίαν ; λόγοι δὲ ἐκεῖνοι οἱ περὶ ’ [ 54α ] δικαιοσύνης τε καὶ τῆς ἄλλης ἀρετῆς ποῦ ἡμῖν ἔσονται ;
یا
تو
از
آن
اماکن
نیز
عزیمت
خواهی
کرد
و
به
نزد
برون
یاران
کریتون
در
تسالی
خواهی
رفت
.
که
در
آن
بیشترین
بی
نظمی
و
لاقیدی
است
و
شاید
خوششان
بیاید
که
از
تو
بشنوند
به
چه
طرز
تمسخرآمیزی
از
زندان
گریختی
و
چه
لفافه
ای
بر
خود
پیچیده
بودی
;
گیریم
پوستینی
یا
چیز
دیگری
که
معمولا
گریزندگان
بر
خود
می
پوشند
و
تغییر
چهره
,
اما
به
عنوان
پیر
مردی
که
احتمالا
زمان
اندکی
از
زندگی
اش
باقی
مانده
است
چطور
به
خود
اجازه
دادی
چنان
سمج
در
تمنای
زیستن
باشی
که
از
بزرگترین
قوانین
تخطی
کنی
,
هیچکس
این
را
نخواهد
پرسید
؟
شاید
نه
,
اگر
تو
احدی
را
نرنجانی
.
و
گر
نه
ای
سقراط
بسیار
ناسزا
خواهی
شنید
.
پس
همچون
فرودست
و
برده
همه
مردم
زندگی
خواهی
کرد
.
چه
کاری
به
جز
خوشگذرانی
در
تسالی
انجام
دهی
؟
گویی
برای
ضیافت
به
تسالی
کوچ
کرده
ای
.
پس
آن
سخنان
با
ما
پیرامون
عدالت
و
سایر
فضیلت
ها
چه
خواهد
شد
؟
ترجمه کریتون بند [54ξ] تا آخر
Shouresh ASSIMI /
- Created on 2023-05-26 02:10:34
- Modified on 2023-05-26 02:29:27
- Translated by شورش اثیمی
- Aligned by Shouresh ASSIMI
Ἑλληνική Transliterate
فارسی Transliterate
ἀλλὰ νῦν μὲν ἠδικημένος ἄπει , [ 54ξ ] ἐὰν ἀπίῃς , οὐχ ὑφ᾽ ἡμῶν τῶν νόμων ἀλλὰ ὑπ᾽ ἀνθρώπων : ἐὰν δὲ ἐξέλθῃς οὕτως αἰσχρῶς ἀνταδικήσας τε καὶ ἀντικακουργήσας , τὰς σαυτοῦ ὁμολογίας τε καὶ συνθήκας τὰς πρὸς ἡμᾶς παραβὰς καὶ κακὰ ἐργασάμενος τούτους οὓς ἥκιστα ἔδει , σαυτόν τε καὶ φίλους καὶ πατρίδα καὶ ἡμᾶς , ἡμεῖς τέ σοι χαλεπανοῦμεν ζῶντι , καὶ ἐκεῖ οἱ ἡμέτεροι ἀδελφοὶ οἱ ἐν Ἅιδου νόμοι οὐκ εὐμενῶς σε ὑποδέξονται , εἰδότες ὅτι καὶ ἡμᾶς ἐπεχείρησας ἀπολέσαι τὸ σὸν μέρος . ἀλλὰ μή σε [ 54δ ] πείσῃ Κρίτων ποιεῖν ἃ λέγει μᾶλλον ἢ ἡμεῖς . ’
ταῦτα , ὦ φίλε ἑταῖρε Κρίτων , εὖ ἴσθι ὅτι ἐγὼ δοκῶ ἀκούειν , ὥσπερ οἱ κορυβαντιῶντες τῶν αὐλῶν δοκοῦσιν ἀκούειν , καὶ ἐν ἐμοὶ αὕτη ἡ ἠχὴ τούτων τῶν λόγων βομβεῖ καὶ ποιεῖ μὴ δύνασθαι τῶν ἄλλων ἀκούειν : ἀλλὰ ἴσθι , ὅσα γε τὰ νῦν ἐμοὶ δοκοῦντα , ἐὰν λέγῃς παρὰ ταῦτα , μάτην ἐρεῖς . ὅμως μέντοι εἴ τι οἴει πλέον ποιήσειν , λέγε .
Κρίτων
ἀλλ᾽ , ὦ Σώκρατες , οὐκ ἔχω λέγειν . [ 54ε ]
Σωκράτης
ἔα τοίνυν , ὦ Κρίτων , καὶ πράττωμεν ταύτῃ , ἐπειδὴ ταύτῃ ὁ θεὸς ὑφηγεῖται .
ταῦτα , ὦ φίλε ἑταῖρε Κρίτων , εὖ ἴσθι ὅτι ἐγὼ δοκῶ ἀκούειν , ὥσπερ οἱ κορυβαντιῶντες τῶν αὐλῶν δοκοῦσιν ἀκούειν , καὶ ἐν ἐμοὶ αὕτη ἡ ἠχὴ τούτων τῶν λόγων βομβεῖ καὶ ποιεῖ μὴ δύνασθαι τῶν ἄλλων ἀκούειν : ἀλλὰ ἴσθι , ὅσα γε τὰ νῦν ἐμοὶ δοκοῦντα , ἐὰν λέγῃς παρὰ ταῦτα , μάτην ἐρεῖς . ὅμως μέντοι εἴ τι οἴει πλέον ποιήσειν , λέγε .
Κρίτων
ἀλλ᾽ , ὦ Σώκρατες , οὐκ ἔχω λέγειν . [ 54ε ]
Σωκράτης
ἔα τοίνυν , ὦ Κρίτων , καὶ πράττωμεν ταύτῃ , ἐπειδὴ ταύτῃ ὁ θεὸς ὑφηγεῖται .
اما
اکنون
اگر
بروی
ستمدیده
می
روی
نه
از
جانب
ما
قوانین
بلکه
از
جانب
مردمان
.
اما
اگر
با
چنین
طرز
شرم
آوری
بگریزی
,
بدی
را
با
بدی
تلافی
کرده
ای
و
پاد-آزرده
ای
و
از
پیمان
ها
و
توافقات
با
ما
سرپیچی
کرده
ای
و
به
آنها
که
کمترین
بدی
می
بایدشان
,
خودت
,
دوستانت
,
میهنت
,
و
ما
بدی
روا
داشته
ای
.
در
زندگی
ما
از
تو
خشمگینیم
و
آنجا
برادران
ما
قوانین
هادس
نیز
تو
را
با
ملاطفت
پذیرا
نخواهند
شد
.
زیرا
می
دانند
که
تو
به
سهم
خود
به
تباه
کردن
ما
دست
یازیده
ای
.
باری
مبادا
کریتون
تورا
قانع
کند
که
بدانچه
می
گوید
عمل
کنی
بلکه
از
ما
]
پیروی
کن
[
.
ای دوست عزیز , کریتون , نیک آگاه باش که من باور دارم که اینها را می شنوم چنانکه در وجد کروبانتی باور دارند که نوای فلوت را می شنوند و این بانگ چنین سخنانی در من طنین انداز می شود و مرا ناتوان از شنیدن دیگر سخنان می کند . باری بدان که من اکنون به قدری به اینها باور دارم که اگر سخنی علیه شان بگویی بیهوده گفته ای . با این همه اگر فکر می کنی توفیق بیشتری می یابی بگو .
کریتون
نه ای سقراط چیزی برای گفتن ندارم .
سقراط
پس این را واگذار ای کریتون و بیا تا چنین عمل کنیم زیرا که خدا ما را به چنین راهی رهنمون است .
ای دوست عزیز , کریتون , نیک آگاه باش که من باور دارم که اینها را می شنوم چنانکه در وجد کروبانتی باور دارند که نوای فلوت را می شنوند و این بانگ چنین سخنانی در من طنین انداز می شود و مرا ناتوان از شنیدن دیگر سخنان می کند . باری بدان که من اکنون به قدری به اینها باور دارم که اگر سخنی علیه شان بگویی بیهوده گفته ای . با این همه اگر فکر می کنی توفیق بیشتری می یابی بگو .
کریتون
نه ای سقراط چیزی برای گفتن ندارم .
سقراط
پس این را واگذار ای کریتون و بیا تا چنین عمل کنیم زیرا که خدا ما را به چنین راهی رهنمون است .