Chencilla Applewhite
Furman
Apuleius, Metamorphoses 1.1
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-09-07 18:05:21
- Modified on 2018-09-21 18:15:04
- Translated by A.S. Kline
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
At ego tibi sermone isto Milesio varias fabulas conseram auresque tuas benivolas lepido susurro permulceam , modo si papyrum Aegyptiam argutia Nilotici calami inscriptam non spreveris inspicere , figuras fortunasque hominum in alias imagines conversas et in se rursum mutuo nexu refectas , ut mireris . Exordior . Quis ille ? Paucis accipe . Hymettos Attica et Isthmos Ephyraea et Taenaros Spartiaca , glebae felices aeternum libris felicioribus conditae , mea vetus prosapia est : ibi linguam Attidem primis pueritiae stipendiis merui . Mox in urbe Latia advena studiorum , Quiritium indigenam sermonem aerumnabili labore , nullo magistro praeeunte , aggressus excolui . En ecce praefamur veniam , si quid exotici ac forensis sermonis rudis locutor offendero . Iam haec equidem ipsa vocis immutatio desultoriae scientiae stilo quem accessimus respondet . Fabulam Graecanicam incipimus : lector intende ; laetaberis .
Now
!
I’d
like
to
string
together
various
tales
in
the
Milesian
style
,
and
charm
your
kindly
ear
with
seductive
murmurs
,
so
long
as
you’re
ready
to
be
amazed
at
human
forms
and
fortunes
changed
radically
and
then
restored
in
turn
in
mutual
exchange
,
and
don’t
object
to
reading
Egyptian
papyri
,
inscribed
by
a
sly
reed
from
the
Nile
.
I’ll
begin
.
Who
am
I
?
I’ll
tell
you
briefly
.
Hymettus
near
Athens
;
the
Isthmus
of
Corinth
;
and
Spartan
Mount
Taenarus
,
happy
soil
more
happily
buried
forever
in
other
books
,
that’s
my
lineage
.
There
as
a
lad
I
served
in
my
first
campaigns
with
the
Greek
tongue
.
Later
,
in
Rome
,
freshly
come
to
Latin
studies
I
assumed
and
cultivated
the
native
language
,
without
a
teacher
,
and
with
a
heap
of
pains
.
So
there
!
I
beg
your
indulgence
in
advance
if
as
a
crude
performer
in
the
exotic
speech
of
the
Forum
I
offend
.
And
in
truth
the
very
fact
of
a
change
of
voice
will
answer
like
a
circus
rider’s
skill
when
needed
.
We’re
about
to
embark
on
a
Greek
tale
.
Reader
,
attend
:
and
find
delight
.
Apuleius, Metamorphoses 4.28
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-09-24 19:40:32
- Modified on 2018-12-17 05:38:21
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
Erant in quadam civitate rex et regina : hi tres numero filias forma conspicuas habuere , sed maiores quidem natu , quamvis gratissima specie , idonee tamen celebrari posse laudibus humanis credebantur . at vero puellae iunioris tam praecipua , tam praeclara pulchritudo nec exprimi ac ne sufficienter quidem laudari sermonis humani penuria poterat . Multi denique civium et advenae copiosi , quos eximii spectaculi rumor studiosa celebritate congregabat , inaccessae formositatis admiratione stupidi et admoventes oribus suis dexteram priore digito in erectum pollicem residente ut ipsam prorsus deam Venerem venerabantur religiosis adorationibus . Iamque proximas civitates et attiguas regiones fama pervaserat deam , quam caerulum profundum pelagi peperit et ros spumantium fluctuum educavit , iam numinis sui passim tributa venia in mediis conversari populi coetibus , vel certe rursum novo caelestium stillarum germine non maria , sed terras Venerem aliam , virginali flore praeditam , pullulasse .
In
a
certain
city
there
lived
a
king
and
queen
,
who
had
three
daughters
of
surpassing
beauty
.
Though
the
elder
two
were
extremely
pleasing
,
still
it
was
thought
they
were
only
worthy
of
mortal
praise
;
but
the
youngest
girl’s
looks
were
so
delightful
,
so
dazzling
,
no
human
speech
in
its
poverty
could
celebrate
them
,
or
even
rise
to
adequate
description
.
Crowds
of
eager
citizens
,
and
visitors
alike
,
drawn
by
tales
of
this
peerless
vision
,
stood
dumbfounded
,
marvelling
at
her
exceptional
loveliness
,
pressing
thumb
and
forefinger
together
and
touching
them
to
their
lips
,
and
bowing
their
heads
towards
her
in
pious
prayer
as
if
she
were
truly
the
goddess
Venus
.
Soon
the
news
spread
through
neighbouring
cities
,
and
the
lands
beyond
its
borders
,
that
the
goddess
herself
,
born
from
the
blue
depths
of
the
sea
,
emerging
in
spray
from
the
foaming
waves
,
was
now
gracing
the
earth
in
various
places
,
appearing
in
many
a
mortal
gathering
or
,
if
not
that
,
then
earth
not
ocean
had
given
rise
to
a
new
creation
,
a
new
celestial
emanation
,
another
Venus
,
and
as
yet
a
virgin
flower
.
Apuleius, Metamorphoses 4.29-30
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-10-01 16:18:46
- Modified on 2018-10-10 20:29:06
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
Sic immensum procedit in dies opinio , sic insulas iam proxumas et terrae plusculum provinciasque plurimas fama porrecta pervagatur : iam multi mortalium longis itineribus atque altissimis maris meatibus ad saeculi specimen gloriosum confluebant : Paphon nemo , Cnidon nemo ac ne ipsa quidem Cythera ad conspectum deae Veneris navigabant . Sacra differuntur , templa deformantur , pulvinaria proteruntur , caerimoniae negleguntur ; incoronata simulacra et arae viduae frigido cinere foedatae . Puellae supplicatur , et in humanis vultibus deae tantae numina placantur , et in matutino progressu virginis victimis et epulis Veneris absentis nomen propitiatur , iamque per plateas commeantem populi frequentes floribus sertis et solutis apprecantur . Haec honorum caelestium ad puellae mortalis : cultum immodica translatio verae Veneris vehementer incendit animos , et impatiens indignationis capite quassanti fremens altius , sic secum disserit :
4 . 30
' En rerum naturae prisca parens , en elementorum origo initialis , en orbis totius alma Venus , quae cum mortali puella partiario maiestatis honore tractor et nomen meum caelo conditum terrenis sordibus profanatur ! Nimirum communi numinis piamento vicariae venerationis incertum sustinebo , et imaginem meam circumferet puella moritura . Frustra me pastor ille , cuius iustitiam fidemque magnus comprobavit Iupiter , ob eximiam speciem tantis praetulit deabus . Sed non adeo gaudens ista , quaecumque est , meos honores usurpaverit : iam faxo eam huius etiam ipsius illicitae formositatis paeniteat ' . Et vocat confestim puerum suum pinnatum illum et satis temerarium , qui malis suis moribus contempta disciplina publica , flammis et sagittis armatus per alienas domos nocte discurrens et omnium matrimonia corrumpens impune committit tanta flagitia , et nihil prorsus boni facit .
4 . 30
' En rerum naturae prisca parens , en elementorum origo initialis , en orbis totius alma Venus , quae cum mortali puella partiario maiestatis honore tractor et nomen meum caelo conditum terrenis sordibus profanatur ! Nimirum communi numinis piamento vicariae venerationis incertum sustinebo , et imaginem meam circumferet puella moritura . Frustra me pastor ille , cuius iustitiam fidemque magnus comprobavit Iupiter , ob eximiam speciem tantis praetulit deabus . Sed non adeo gaudens ista , quaecumque est , meos honores usurpaverit : iam faxo eam huius etiam ipsius illicitae formositatis paeniteat ' . Et vocat confestim puerum suum pinnatum illum et satis temerarium , qui malis suis moribus contempta disciplina publica , flammis et sagittis armatus per alienas domos nocte discurrens et omnium matrimonia corrumpens impune committit tanta flagitia , et nihil prorsus boni facit .
So
daily
more
and
more
increased
this
opinion
,
and
now
was
her
flying
fame
dispersed
into
the
next
islands
and
well
nigh
into
every
part
and
province
of
the
whole
world
.
Whereupon
innumerable
strangers
resorted
from
far
countries
,
adventuring
themselves
by
long
journeys
on
land
and
by
great
travels
on
water
,
to
behold
this
wonder
of
the
age
.
By
occasion
whereof
such
a
contempt
grew
towards
the
goddess
Venus
,
that
no
person
travelled
unto
the
town
Paphos
nor
unto
Cnidos
,
no
nor
to
the
isle
Cythera
to
worship
her
.
Her
liturgies
were
left
out
,
her
temples
defaced
,
her
couches
contemned
,
her
ceremonies
neglected
,
and
her
bare
altars
unswept
and
foul
with
the
ashes
of
old
burnt
sacrifice
.
For
why
,
every
person
honoured
and
worshipped
this
maiden
instead
of
Venus
,
calling
upon
the
divinity
of
that
great
goddess
in
a
human
form
,
and
in
the
morning
at
her
first
coming
abroad
,
offered
unto
her
oblations
,
provided
banquets
,
called
her
by
the
name
of
Venus
which
was
not
Venus
indeed
,
and
in
her
honour
,
as
she
walked
in
the
streets
,
presented
flowers
and
garlands
in
most
reverent
fashion
.
This
sudden
change
and
alteration
of
celestial
honour
unto
the
worship
of
a
mortal
maiden
did
greatly
inflame
and
kindle
the
mind
of
very
Venus
,
who
(
unable
to
temper
her
head
in
raging
sort
)
reasoned
with
herself
in
this
manner
:
4 . 30
' Behold I , the original of nature , the first beginning of all the elements , behold I , the Lady Venus of all the world , am now joined with a mortal maiden as a partaker of my honour ; my name , registered in the city of heaven , is profaned and made vile by terrene absurdities . If I shall suffer any mortal creature to present my majesty in earth , and must be content with sharing the godhead and receiving worship through other , or that any girl that one day is to die shall bear about a false surmised shape of my person , then in vain did Paris that shepherd ( in whose just judgement and confidence the great Jupiter had affiance ) prefer me above the other great goddesses for the excellency of my beauty : but she , whatsoever she be , shall not for nought have usurped mine honour , but she shall shortly repent her of her unlawful loveliness ' . Then by and by she called her winged son Cupid , rash enough and hardy , who by his evil manners , contemning all public justice and law , armed with fire and arrows , running up and down in the nights from house to house , and corrupting the lawful marriages of every person , doth nothing ( and yet he is not punished ) but that which is evil .
4 . 30
' Behold I , the original of nature , the first beginning of all the elements , behold I , the Lady Venus of all the world , am now joined with a mortal maiden as a partaker of my honour ; my name , registered in the city of heaven , is profaned and made vile by terrene absurdities . If I shall suffer any mortal creature to present my majesty in earth , and must be content with sharing the godhead and receiving worship through other , or that any girl that one day is to die shall bear about a false surmised shape of my person , then in vain did Paris that shepherd ( in whose just judgement and confidence the great Jupiter had affiance ) prefer me above the other great goddesses for the excellency of my beauty : but she , whatsoever she be , shall not for nought have usurped mine honour , but she shall shortly repent her of her unlawful loveliness ' . Then by and by she called her winged son Cupid , rash enough and hardy , who by his evil manners , contemning all public justice and law , armed with fire and arrows , running up and down in the nights from house to house , and corrupting the lawful marriages of every person , doth nothing ( and yet he is not punished ) but that which is evil .
Apuleius, Metamorphoses 5.11-13 Kline
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-10-11 01:50:41
- Modified on 2018-10-12 16:31:53
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
[ 11 ] Placet pro bono duabus malis malum consilium totisque illis tam pretiosis muneribus absconditis comam trahentes et proinde ut merebantur ora lacerantes simulatos redintegrant fletus . Ac sic parentes quoque redulcerato prorsum dolore raptim deterrentes vesania turgidae domus suas contendunt dolum scelestum immo vero parricidium struentes contra sororem insontem .
Interea Psychen maritus ille quem nescit rursum suis illis nocturnis sermonibus sic commonet : " Videsne quantum tibi periculum ? Velitatur Fortuna eminus , ac nisi longe firmiter praecaves mox comminus congredietur . Perfidae lupulae magnis conatibus nefarias insidias tibi comparant , quarum summa est ut te suadeant meos explorare vultus , quos , ut tibi saepe praedixi , non videbis si videris . Ergo igitur si posthac pessimae illae lamiae noxiis animis armatae venerint — venient autem , scio — neque omnino sermonem conferas , et si id tolerare pro genuina simplicitate proque animi tui teneritudine non potueris , certe de marito nil quicquam vel audias vel respondeas . Nam et familiam nostram iam propagabimus et hic adhuc infantilis uterus gestat nobis infantem alium , si texeris nostra secreta silentio , divinum , si profanaveris , mortalem . "
[ 12 ] Nuntio Psyche laeta florebat et divinae subolis solacio plaudebat et futuri pignoris gloria gestiebat et materni nominis dignitate gaudebat . Crescentes dies et menses exeuntes anxia numerat et sarcinae nesciae rudimento miratur de brevi punctulo tantum incrementulum locupletis uteri . Sed iam pestes illae taeterrimaeque Furiae anhelantes vipereum virus et festinantes impia celeritate navigabant . Tunc sic iterum momentarius maritus suam Psychen admonet : " En dies ultima et casus extremus et ! Sexus infestus et sanguis inimicus iam sumpsit arma et castra commovit et aciem direxit et classicum personavit ; iam mucrone destricto iugulum tuum nefariae tuae sorores petunt . Heu quantis urguemur cladibus , Psyche dulcissima ! Tui nostrique misere religiosaque continentia domum maritum teque et istum parvulum nostrum imminentis ruinae infortunio libera . Nec illas scelestas feminas , quas tibi post internecivum odium et calcata sanguinis foedera sorores appellare non licet , vel videas vel audias , cum in morem Sirenum scopulo prominentes funestis vocibus saxa personabunt . "
[ 13 ] Suscipit Psyche singultu lacrimoso sermonem incertans : " Iam dudum , quod sciam , fidei atque parciloquio meo perpendisti documenta , nec eo setius adprobabitur tibi nunc etiam firmitas animi mei . Tu modo Zephyro nostro rursum praecipe fungatur obsequio , et in vicem denegatae sacrosanctae imaginis tuae redde saltem conspectum sororum . Per istos cinnameos et undique pendulos crines tuos per teneras et teretis et mei similes genas per pectus nescio quo calore fervidum sic in hoc saltem parvulo cognoscam faciem tuam : supplicis anxiae piis precibus erogatus germani complexus indulge fructum et tibi devotae dicataeque Psychae animam gaudio recrea . Nec quicquam amplius in tuo vultu requiro , iam nil officiunt mihi nec ipsae nocturnae tenebrae : teneo te , meum lumen . "
His verbis et amplexibus mollibus decantatus maritus lacrimasque eius suis crinibus detergens facturum spopondit et praevertit statim lumen nascentis diei .
Interea Psychen maritus ille quem nescit rursum suis illis nocturnis sermonibus sic commonet : " Videsne quantum tibi periculum ? Velitatur Fortuna eminus , ac nisi longe firmiter praecaves mox comminus congredietur . Perfidae lupulae magnis conatibus nefarias insidias tibi comparant , quarum summa est ut te suadeant meos explorare vultus , quos , ut tibi saepe praedixi , non videbis si videris . Ergo igitur si posthac pessimae illae lamiae noxiis animis armatae venerint — venient autem , scio — neque omnino sermonem conferas , et si id tolerare pro genuina simplicitate proque animi tui teneritudine non potueris , certe de marito nil quicquam vel audias vel respondeas . Nam et familiam nostram iam propagabimus et hic adhuc infantilis uterus gestat nobis infantem alium , si texeris nostra secreta silentio , divinum , si profanaveris , mortalem . "
[ 12 ] Nuntio Psyche laeta florebat et divinae subolis solacio plaudebat et futuri pignoris gloria gestiebat et materni nominis dignitate gaudebat . Crescentes dies et menses exeuntes anxia numerat et sarcinae nesciae rudimento miratur de brevi punctulo tantum incrementulum locupletis uteri . Sed iam pestes illae taeterrimaeque Furiae anhelantes vipereum virus et festinantes impia celeritate navigabant . Tunc sic iterum momentarius maritus suam Psychen admonet : " En dies ultima et casus extremus et ! Sexus infestus et sanguis inimicus iam sumpsit arma et castra commovit et aciem direxit et classicum personavit ; iam mucrone destricto iugulum tuum nefariae tuae sorores petunt . Heu quantis urguemur cladibus , Psyche dulcissima ! Tui nostrique misere religiosaque continentia domum maritum teque et istum parvulum nostrum imminentis ruinae infortunio libera . Nec illas scelestas feminas , quas tibi post internecivum odium et calcata sanguinis foedera sorores appellare non licet , vel videas vel audias , cum in morem Sirenum scopulo prominentes funestis vocibus saxa personabunt . "
[ 13 ] Suscipit Psyche singultu lacrimoso sermonem incertans : " Iam dudum , quod sciam , fidei atque parciloquio meo perpendisti documenta , nec eo setius adprobabitur tibi nunc etiam firmitas animi mei . Tu modo Zephyro nostro rursum praecipe fungatur obsequio , et in vicem denegatae sacrosanctae imaginis tuae redde saltem conspectum sororum . Per istos cinnameos et undique pendulos crines tuos per teneras et teretis et mei similes genas per pectus nescio quo calore fervidum sic in hoc saltem parvulo cognoscam faciem tuam : supplicis anxiae piis precibus erogatus germani complexus indulge fructum et tibi devotae dicataeque Psychae animam gaudio recrea . Nec quicquam amplius in tuo vultu requiro , iam nil officiunt mihi nec ipsae nocturnae tenebrae : teneo te , meum lumen . "
His verbis et amplexibus mollibus decantatus maritus lacrimasque eius suis crinibus detergens facturum spopondit et praevertit statim lumen nascentis diei .
This
wicked
scheme
greatly
pleased
the
two
wicked
sisters
.
They
hid
all
the
costly
gifts
,
and
tearing
their
hair
and
lacerating
their
cheeks
,
as
they
deserved
to
do
,
falsely
renewed
their
lamentations
.
They
soon
frightened
their
parents
into
reopening
the
wound
of
their
sorrow
also
.
Then
swollen
with
venom
,
they
hastened
home
to
plan
their
crime
against
an
innocent
sister
,
even
to
murder
.
Meanwhile her unseen husband , on his nightly visit , warned Psyche once more : " See how much danger you’re in . Fortune is plotting at a distance , but soon , unless you take firm precautions , she’ll be attacking you face to face . Those treacherous she-wolves are working hard to execute some evil act against you , by tempting you to examine my features . But do so and , as I’ve told you , you’ll never see me again . So if those foul harpies armed with their noxious thoughts return , as I know they will , you must hold no conversation with them . And if in your true innocence and tender-heartedness you can’t bear that , then at least , if they speak of me , don’t listen , or if you must don’t answer . You see our family will increase , and your womb , a child’s , must bear another child , who if you keep our secret silently will be divine , though if you profane it , mortal . "
Psyche blossomed with joy at the news , hailing the solace of a divine child , exulting in the glory of the one to be born , and rejoicing in the name of mother . She counted the swelling days , and the vanishing months , and as a beginner knowing nothing of the burden she bore was amazed at the growth of her seething womb from a tiny pinprick .
But those foul and pestilential Furies , her sisters , breathing viperous venom , were sailing towards her with impious speed . Now for a second time her husband warned Psyche in passing : " The fatal day , the final peril , the malice of your sex and hostile blood have taken arms against you , struck camp , prepared for battle , and sounded the attack . Those wicked sisters of yours with drawn swords are at your throat . What disaster threatens , sweet Psyche ! Take pity on yourself and me . With resolution and restraint you can free your home and husband , yourself , and our child from the imminent danger that threatens . Don’t look at or listen to those evil women , who with their murderous hostility , their disregard of the bonds of blood , you should not call sisters , as they lean from the cliff-top like Sirens and make the rocks echo with that fatal singing . "
Her answer almost lost in tearful sobbing , Psyche replied : " Once before you asked for proof of my loyalty and discretion , now too you will find me just as resolute . Give your servant Zephyr his orders one more : let him perform his task , and if I am not to see your sacred face , grant me at least a glimpse of my sisters . By those cinnamon perfumed locks that adorn your head , by those softly rounded cheeks like my own , by your breast so warm , so wonderfully aflame ; as I hope to find your looks in my unborn child’s , at least , I beg you , yield to the loving prayers of a yearning suppliant and allow me the pleasure of sisterly embraces . Fill your dedicated and devoted Psyche’s spirit with joy once more . I’ll ask no more regarding your appearance . Clasping you in my arms , not even the darkness of the night can hurt me now , my light . "
Bewitched by her words and her sweet caresses , her husband wiped away her tears with his hair and gave her his agreement , vanishing swiftly before the light of the new-born day .
Meanwhile her unseen husband , on his nightly visit , warned Psyche once more : " See how much danger you’re in . Fortune is plotting at a distance , but soon , unless you take firm precautions , she’ll be attacking you face to face . Those treacherous she-wolves are working hard to execute some evil act against you , by tempting you to examine my features . But do so and , as I’ve told you , you’ll never see me again . So if those foul harpies armed with their noxious thoughts return , as I know they will , you must hold no conversation with them . And if in your true innocence and tender-heartedness you can’t bear that , then at least , if they speak of me , don’t listen , or if you must don’t answer . You see our family will increase , and your womb , a child’s , must bear another child , who if you keep our secret silently will be divine , though if you profane it , mortal . "
Psyche blossomed with joy at the news , hailing the solace of a divine child , exulting in the glory of the one to be born , and rejoicing in the name of mother . She counted the swelling days , and the vanishing months , and as a beginner knowing nothing of the burden she bore was amazed at the growth of her seething womb from a tiny pinprick .
But those foul and pestilential Furies , her sisters , breathing viperous venom , were sailing towards her with impious speed . Now for a second time her husband warned Psyche in passing : " The fatal day , the final peril , the malice of your sex and hostile blood have taken arms against you , struck camp , prepared for battle , and sounded the attack . Those wicked sisters of yours with drawn swords are at your throat . What disaster threatens , sweet Psyche ! Take pity on yourself and me . With resolution and restraint you can free your home and husband , yourself , and our child from the imminent danger that threatens . Don’t look at or listen to those evil women , who with their murderous hostility , their disregard of the bonds of blood , you should not call sisters , as they lean from the cliff-top like Sirens and make the rocks echo with that fatal singing . "
Her answer almost lost in tearful sobbing , Psyche replied : " Once before you asked for proof of my loyalty and discretion , now too you will find me just as resolute . Give your servant Zephyr his orders one more : let him perform his task , and if I am not to see your sacred face , grant me at least a glimpse of my sisters . By those cinnamon perfumed locks that adorn your head , by those softly rounded cheeks like my own , by your breast so warm , so wonderfully aflame ; as I hope to find your looks in my unborn child’s , at least , I beg you , yield to the loving prayers of a yearning suppliant and allow me the pleasure of sisterly embraces . Fill your dedicated and devoted Psyche’s spirit with joy once more . I’ll ask no more regarding your appearance . Clasping you in my arms , not even the darkness of the night can hurt me now , my light . "
Bewitched by her words and her sweet caresses , her husband wiped away her tears with his hair and gave her his agreement , vanishing swiftly before the light of the new-born day .
Apuleius, Metamorphoses 5.11-13 Kline & Kenney
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-10-14 01:01:20
- Modified on 2018-10-14 03:48:43
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
English
[ 11 ] Placet pro bono duabus malis malum consilium totisque illis tam pretiosis muneribus absconditis comam trahentes et proinde ut merebantur ora lacerantes simulatos redintegrant fletus . Ac sic parentes quoque redulcerato prorsum dolore raptim deterrentes vesania turgidae domus suas contendunt dolum scelestum immo vero parricidium struentes contra sororem insontem .
Interea Psychen maritus ille quem nescit rursum suis illis nocturnis sermonibus sic commonet : " Videsne quantum tibi periculum ? Velitatur Fortuna eminus , ac nisi longe firmiter praecaves mox comminus congredietur . Perfidae lupulae magnis conatibus nefarias insidias tibi comparant , quarum summa est ut te suadeant meos explorare vultus , quos , ut tibi saepe praedixi , non videbis si videris . Ergo igitur si posthac pessimae illae lamiae noxiis animis armatae venerint — venient autem , scio — neque omnino sermonem conferas , et si id tolerare pro genuina simplicitate proque animi tui teneritudine non potueris , certe de marito nil quicquam vel audias vel respondeas . Nam et familiam nostram iam propagabimus et hic adhuc infantilis uterus gestat nobis infantem alium , si texeris nostra secreta silentio , divinum , si profanaveris , mortalem . "
[ 12 ] Nuntio Psyche laeta florebat et divinae subolis solacio plaudebat et futuri pignoris gloria gestiebat et materni nominis dignitate gaudebat . Crescentes dies et menses exeuntes anxia numerat et sarcinae nesciae rudimento miratur de brevi punctulo tantum incrementulum locupletis uteri . Sed iam pestes illae taeterrimaeque Furiae anhelantes vipereum virus et festinantes impia celeritate navigabant . Tunc sic iterum momentarius maritus suam Psychen admonet : " En dies ultima et casus extremus et ! Sexus infestus et sanguis inimicus iam sumpsit arma et castra commovit et aciem direxit et classicum personavit ; iam mucrone destricto iugulum tuum nefariae tuae sorores petunt . Heu quantis urguemur cladibus , Psyche dulcissima ! Tui nostrique misere religiosaque continentia domum maritum teque et istum parvulum nostrum imminentis ruinae infortunio libera . Nec illas scelestas feminas , quas tibi post internecivum odium et calcata sanguinis foedera sorores appellare non licet , vel videas vel audias , cum in morem Sirenum scopulo prominentes funestis vocibus saxa personabunt . "
[ 13 ] Suscipit Psyche singultu lacrimoso sermonem incertans : " Iam dudum , quod sciam , fidei atque parciloquio meo perpendisti documenta , nec eo setius adprobabitur tibi nunc etiam firmitas animi mei . Tu modo Zephyro nostro rursum praecipe fungatur obsequio , et in vicem denegatae sacrosanctae imaginis tuae redde saltem conspectum sororum . Per istos cinnameos et undique pendulos crines tuos per teneras et teretis et mei similes genas per pectus nescio quo calore fervidum sic in hoc saltem parvulo cognoscam faciem tuam : supplicis anxiae piis precibus erogatus germani complexus indulge fructum et tibi devotae dicataeque Psychae animam gaudio recrea . Nec quicquam amplius in tuo vultu requiro , iam nil officiunt mihi nec ipsae nocturnae tenebrae : teneo te , meum lumen . "
His verbis et amplexibus mollibus decantatus maritus lacrimasque eius suis crinibus detergens facturum spopondit et praevertit statim lumen nascentis diei
Interea Psychen maritus ille quem nescit rursum suis illis nocturnis sermonibus sic commonet : " Videsne quantum tibi periculum ? Velitatur Fortuna eminus , ac nisi longe firmiter praecaves mox comminus congredietur . Perfidae lupulae magnis conatibus nefarias insidias tibi comparant , quarum summa est ut te suadeant meos explorare vultus , quos , ut tibi saepe praedixi , non videbis si videris . Ergo igitur si posthac pessimae illae lamiae noxiis animis armatae venerint — venient autem , scio — neque omnino sermonem conferas , et si id tolerare pro genuina simplicitate proque animi tui teneritudine non potueris , certe de marito nil quicquam vel audias vel respondeas . Nam et familiam nostram iam propagabimus et hic adhuc infantilis uterus gestat nobis infantem alium , si texeris nostra secreta silentio , divinum , si profanaveris , mortalem . "
[ 12 ] Nuntio Psyche laeta florebat et divinae subolis solacio plaudebat et futuri pignoris gloria gestiebat et materni nominis dignitate gaudebat . Crescentes dies et menses exeuntes anxia numerat et sarcinae nesciae rudimento miratur de brevi punctulo tantum incrementulum locupletis uteri . Sed iam pestes illae taeterrimaeque Furiae anhelantes vipereum virus et festinantes impia celeritate navigabant . Tunc sic iterum momentarius maritus suam Psychen admonet : " En dies ultima et casus extremus et ! Sexus infestus et sanguis inimicus iam sumpsit arma et castra commovit et aciem direxit et classicum personavit ; iam mucrone destricto iugulum tuum nefariae tuae sorores petunt . Heu quantis urguemur cladibus , Psyche dulcissima ! Tui nostrique misere religiosaque continentia domum maritum teque et istum parvulum nostrum imminentis ruinae infortunio libera . Nec illas scelestas feminas , quas tibi post internecivum odium et calcata sanguinis foedera sorores appellare non licet , vel videas vel audias , cum in morem Sirenum scopulo prominentes funestis vocibus saxa personabunt . "
[ 13 ] Suscipit Psyche singultu lacrimoso sermonem incertans : " Iam dudum , quod sciam , fidei atque parciloquio meo perpendisti documenta , nec eo setius adprobabitur tibi nunc etiam firmitas animi mei . Tu modo Zephyro nostro rursum praecipe fungatur obsequio , et in vicem denegatae sacrosanctae imaginis tuae redde saltem conspectum sororum . Per istos cinnameos et undique pendulos crines tuos per teneras et teretis et mei similes genas per pectus nescio quo calore fervidum sic in hoc saltem parvulo cognoscam faciem tuam : supplicis anxiae piis precibus erogatus germani complexus indulge fructum et tibi devotae dicataeque Psychae animam gaudio recrea . Nec quicquam amplius in tuo vultu requiro , iam nil officiunt mihi nec ipsae nocturnae tenebrae : teneo te , meum lumen . "
His verbis et amplexibus mollibus decantatus maritus lacrimasque eius suis crinibus detergens facturum spopondit et praevertit statim lumen nascentis diei
This wicked scheme greatly pleased the two wicked sisters . They hid all the costly gifts , and tearing their hair and lacerating their cheeks , as they deserved to do , falsely renewed their lamentations . They soon frightened their parents into reopening the wound of their sorrow also . Then swollen with venom , they hastened home to plan their crime against an innocent sister , even to murder .
Meanwhile her unseen husband , on his nightly visit , warned Psyche once more : " See how much danger you’re in . Fortune is plotting at a distance , but soon , unless you take firm precautions , she’ll be attacking you face to face . Those treacherous she-wolves are working hard to execute some evil act against you , by tempting you to examine my features . But do so and , as I’ve told you , you’ll never see me again . So if those foul harpies armed with their noxious thoughts return , as I know they will , you must hold no conversation with them . And if in your true innocence and tender-heartedness you can’t bear that , then at least , if they speak of me , don’t listen , or if you must don’t answer . You see our family will increase , and your womb , a child’s , must bear another child , who if you keep our secret silently will be divine , though if you profane it , mortal . "
Psyche blossomed with joy at the news , hailing the solace of a divine child , exulting in the glory of the one to be born , and rejoicing in the name of mother . She counted the swelling days , and the vanishing months , and as a beginner knowing nothing of the burden she bore was amazed at the growth of her seething womb from a tiny pinprick .
But those foul and pestilential Furies , her sisters , breathing viperous venom , were sailing towards her with impious speed . Now for a second time her husband warned Psyche in passing : " The fatal day , the final peril , the malice of your sex and hostile blood have taken arms against you , struck camp , prepared for battle , and sounded the attack . Those wicked sisters of yours with drawn swords are at your throat . What disaster threatens , sweet Psyche ! Take pity on yourself and me . With resolution and restraint you can free your home and husband , yourself , and our child from the imminent danger that threatens . Don’t look at or listen to those evil women , who with their murderous hostility , their disregard of the bonds of blood , you should not call sisters , as they lean from the cliff-top like Sirens and make the rocks echo with that fatal singing . "
[ 13 ] Her answer almost lost in tearful sobbing , Psyche replied : " Once before you asked for proof of my loyalty and discretion , now too you will find me just as resolute . Give your servant Zephyr his orders one more : let him perform his task , and if I am not to see your sacred face , grant me at least a glimpse of my sisters . By those cinnamon perfumed locks that adorn your head , by those softly rounded cheeks like my own , by your breast so warm , so wonderfully aflame ; as I hope to find your looks in my unborn child’s , at least , I beg you , yield to the loving prayers of a yearning suppliant and allow me the pleasure of sisterly embraces . Fill your dedicated and devoted Psyche’s spirit with joy once more . I’ll ask no more regarding your appearance . Clasping you in my arms , not even the darkness of the night can hurt me now , my light . "
Bewitched by her words and her sweet caresses , her husband wiped away her tears with his hair and gave her his agreement , vanishing swiftly before the light of the new-born day .
Meanwhile her unseen husband , on his nightly visit , warned Psyche once more : " See how much danger you’re in . Fortune is plotting at a distance , but soon , unless you take firm precautions , she’ll be attacking you face to face . Those treacherous she-wolves are working hard to execute some evil act against you , by tempting you to examine my features . But do so and , as I’ve told you , you’ll never see me again . So if those foul harpies armed with their noxious thoughts return , as I know they will , you must hold no conversation with them . And if in your true innocence and tender-heartedness you can’t bear that , then at least , if they speak of me , don’t listen , or if you must don’t answer . You see our family will increase , and your womb , a child’s , must bear another child , who if you keep our secret silently will be divine , though if you profane it , mortal . "
Psyche blossomed with joy at the news , hailing the solace of a divine child , exulting in the glory of the one to be born , and rejoicing in the name of mother . She counted the swelling days , and the vanishing months , and as a beginner knowing nothing of the burden she bore was amazed at the growth of her seething womb from a tiny pinprick .
But those foul and pestilential Furies , her sisters , breathing viperous venom , were sailing towards her with impious speed . Now for a second time her husband warned Psyche in passing : " The fatal day , the final peril , the malice of your sex and hostile blood have taken arms against you , struck camp , prepared for battle , and sounded the attack . Those wicked sisters of yours with drawn swords are at your throat . What disaster threatens , sweet Psyche ! Take pity on yourself and me . With resolution and restraint you can free your home and husband , yourself , and our child from the imminent danger that threatens . Don’t look at or listen to those evil women , who with their murderous hostility , their disregard of the bonds of blood , you should not call sisters , as they lean from the cliff-top like Sirens and make the rocks echo with that fatal singing . "
[ 13 ] Her answer almost lost in tearful sobbing , Psyche replied : " Once before you asked for proof of my loyalty and discretion , now too you will find me just as resolute . Give your servant Zephyr his orders one more : let him perform his task , and if I am not to see your sacred face , grant me at least a glimpse of my sisters . By those cinnamon perfumed locks that adorn your head , by those softly rounded cheeks like my own , by your breast so warm , so wonderfully aflame ; as I hope to find your looks in my unborn child’s , at least , I beg you , yield to the loving prayers of a yearning suppliant and allow me the pleasure of sisterly embraces . Fill your dedicated and devoted Psyche’s spirit with joy once more . I’ll ask no more regarding your appearance . Clasping you in my arms , not even the darkness of the night can hurt me now , my light . "
Bewitched by her words and her sweet caresses , her husband wiped away her tears with his hair and gave her his agreement , vanishing swiftly before the light of the new-born day .
[ 11 ] The two evil women thought well of this wicked plan , and having
hidden all their precious gifts , they tore their hair and clawed their
cheeks ( no more than they deserved ) , renewing their pretence of
mourning . In this way they inflamed their parents’ grief all over
again ; and then , taking a hasty leave of them , they made off to their
homes swollen with mad rage , to devise their wicked - their
murderous - plot against their innocent sister .
Meanwhile Psyche’s mysterious husband once more warned her as they talked together that night : ‘Don’t you see the danger that threatens you ? Fortune is now engaging your outposts , and if you do not stand very firmly on your guard she will soon be grappling with you hand to hand . These treacherous she-wolves are doing their best to lay a horrible trap for you ; their one aim is to persuade you to try to know my face - but if
you do see it , as I have constantly told you , you will not see it . So
then if those vile witches come , as I know they will , armed with
their deadly designs , you must not even talk to them ; but if because
of your natural lack of guile and tenderness of heart you are unequal
to that , at least you must refuse to listen to or answer any questions
about your husband . For before long we are going to increase our
family ; your womb , until now a child’s , is carrying a child for us in
its turn - who , if you hide our secret in silence , will be divine , but if you divulge it , he will be mortal . ’
Hearing this , Psyche , blooming with happiness , clapped her hands at the consoling
thought of a divine child , exulting in the glory of this pledge that was
to come and rejoicing in the dignity of being called a mother .
Anxiously she counted the growing tale of days and months as they
passed , and as she learned to bear her unfamiliar burden she
marvelled that from a moment’s pain there should come so fair an
increase of her rich womb .
But now those plagues , foulest Furies , breathing viperine poison
and pressing on in their devilish haste , had started their voyage ; and
once more her transitory husband warned Psyche : ‘The day of
reckoning and the last chance are here . Your own sex , your own flesh
and blood , are the enemy , arrayed in arms against you ; they have
marched out and drawn up their line , and sounded the trumpet-call ;
with drawn sword your abominable sisters are making for your
throat . What disasters press upon us , sweetest Psyche ! Have pity on
yourself and on us both ; remember your duty and control yourself ,
save your home , your husband , and this little son of ours from the
catastrophe that threatens us . You cannot call those wicked women
sisters any longer ; in their murderous hatred they have spurned the
ties of blood . Do not look at them , do not listen to them , when like
the Sirens aloft on their crag they make the rocks ring with their
deadly voices . ’
[ 13 ] As she replied , Psyche’s voice was muffled by sobs and tears : ‘More
than once , I know , you have put my loyalty and discretion to the
proof , but none the less now you shall approve my strength of mind .
Only once more order our Zephyr to do his duty , and instead of your
own sacred face that is denied me let me at least behold my sisters .
By those fragrant locks that hang so abundantly , by those soft smooth
cheeks so like mine , by that breast warm with hidden heat , as I hope
to see your face at least in this little one : be swayed by the dutiful
prayers of an anxious suppliant , allow me to enjoy my sisters’
embrace , and restore and delight the soul of your devoted Psyche . As
to your face , I ask nothing more ; even the darkness of night does not
blind me ; I have you as my light . ’
Enchanted by her words and her soft embrace , her husband dried her tears with his hair , promised to do as she asked , and then left at once just as day was dawning .
hidden all their precious gifts , they tore their hair and clawed their
cheeks ( no more than they deserved ) , renewing their pretence of
mourning . In this way they inflamed their parents’ grief all over
again ; and then , taking a hasty leave of them , they made off to their
homes swollen with mad rage , to devise their wicked - their
murderous - plot against their innocent sister .
Meanwhile Psyche’s mysterious husband once more warned her as they talked together that night : ‘Don’t you see the danger that threatens you ? Fortune is now engaging your outposts , and if you do not stand very firmly on your guard she will soon be grappling with you hand to hand . These treacherous she-wolves are doing their best to lay a horrible trap for you ; their one aim is to persuade you to try to know my face - but if
you do see it , as I have constantly told you , you will not see it . So
then if those vile witches come , as I know they will , armed with
their deadly designs , you must not even talk to them ; but if because
of your natural lack of guile and tenderness of heart you are unequal
to that , at least you must refuse to listen to or answer any questions
about your husband . For before long we are going to increase our
family ; your womb , until now a child’s , is carrying a child for us in
its turn - who , if you hide our secret in silence , will be divine , but if you divulge it , he will be mortal . ’
Hearing this , Psyche , blooming with happiness , clapped her hands at the consoling
thought of a divine child , exulting in the glory of this pledge that was
to come and rejoicing in the dignity of being called a mother .
Anxiously she counted the growing tale of days and months as they
passed , and as she learned to bear her unfamiliar burden she
marvelled that from a moment’s pain there should come so fair an
increase of her rich womb .
But now those plagues , foulest Furies , breathing viperine poison
and pressing on in their devilish haste , had started their voyage ; and
once more her transitory husband warned Psyche : ‘The day of
reckoning and the last chance are here . Your own sex , your own flesh
and blood , are the enemy , arrayed in arms against you ; they have
marched out and drawn up their line , and sounded the trumpet-call ;
with drawn sword your abominable sisters are making for your
throat . What disasters press upon us , sweetest Psyche ! Have pity on
yourself and on us both ; remember your duty and control yourself ,
save your home , your husband , and this little son of ours from the
catastrophe that threatens us . You cannot call those wicked women
sisters any longer ; in their murderous hatred they have spurned the
ties of blood . Do not look at them , do not listen to them , when like
the Sirens aloft on their crag they make the rocks ring with their
deadly voices . ’
[ 13 ] As she replied , Psyche’s voice was muffled by sobs and tears : ‘More
than once , I know , you have put my loyalty and discretion to the
proof , but none the less now you shall approve my strength of mind .
Only once more order our Zephyr to do his duty , and instead of your
own sacred face that is denied me let me at least behold my sisters .
By those fragrant locks that hang so abundantly , by those soft smooth
cheeks so like mine , by that breast warm with hidden heat , as I hope
to see your face at least in this little one : be swayed by the dutiful
prayers of an anxious suppliant , allow me to enjoy my sisters’
embrace , and restore and delight the soul of your devoted Psyche . As
to your face , I ask nothing more ; even the darkness of night does not
blind me ; I have you as my light . ’
Enchanted by her words and her soft embrace , her husband dried her tears with his hair , promised to do as she asked , and then left at once just as day was dawning .
Apuleius, Metamorphoses 4.32
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-10-31 04:57:47
- Modified on 2018-11-02 17:20:44
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
Interea Psyche cum sua sibi perspicua pulchritudine nullum decoris sui fructum percipit . Spectatur ab omnibus , laudatur ab omnibus , nec quisquam , non rex , non regius , nec de plebe saltem cupiens eius nuptiarum petitor accedit : mirantur quidem divinam speciem , sed ut simulacrum fabre politum mirantur omnes . Olim duae maiores sorores , quarum temperatam formositatem nulli diffamarant populi , procis regibus desponsae iam beatas nuptias adeptae sed Psyche virgo vidua domi residens deflet desertam suam solitudinem , aegra corporis , animi saucia , et quamvis gentibus totis complacitam odit in se suam formositatem . Sic infortunatissimae filiae miserrimus pater , suspectatis caelestibus odiis et irae superum metuens , dei Milesii vetustissimum percontatur oraculum et a tanto numine precibus et victimis ingratae virgini petit nuptias et maritum . Sed Apollo , quamquam Graecus et Ionicus , propter Milesiae conditorem sic Latina sorte respondit :
Psyche
,
for
all
her
conspicuous
beauty
,
reaped
no
profit
from
her
charms
.
Gazed
at
by
all
,
praised
by
all
,
no
one
,
neither
prince
nor
commoner
,
wishing
to
marry
her
,
sought
her
hand
.
They
admired
her
divine
beauty
of
course
,
but
as
we
admire
a
perfectly
finished
statue
.
Her
two
elder
sisters
,
whose
plainer
looks
had
never
been
trumpeted
through
the
world
,
were
soon
engaged
to
royal
suitors
and
so
made
excellent
marriages
,
but
Psyche
was
left
at
home
,
a
virgin
,
single
,
weeping
in
lonely
solitude
,
ill
in
body
and
sore
at
heart
,
hating
that
beauty
of
form
the
world
found
so
pleasing
.
So
the
wretched
girl’s
unhappy
father
,
suspecting
divine
hostility
,
fearing
the
gods’
anger
,
consulted
the
ancient
Miletian
oracle
of
Apollo
at
Didyma
.
With
prayer
and
sacrifice
he
asked
the
mighty
god
for
a
man
to
marry
the
unfortunate
girl
.
Apollo
,
though
Greek
and
Ionian
too
,
favoured
the
author
of
this
Miletian
tale
with
a
reply
in
Latin
:
4.33
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-11-12 18:20:48
- Modified on 2018-11-16 17:58:59
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
urn:cts:latinLit:phi1212.phi002.perseus-lat1:4.33
Montis in excelsi scopulo , rex , siste puellam
Ornatam mundo funerei thalami : Nec speres generum mortali stirpe creatum ,
Sed saevum atque ferum vipereumque malum , Quod pinnis volitans super aethera cuncta fatigat
Flammaque et ferro singula debilitat ; Quod tremit ipse Iovis , quo numina terrificantur ,
Fluminaque horrescunt et Stygiae tenebrae .
Rex , olim beatus , affatu sanctae vaticinationis accepto pigens tristisque retro domum pergit suaeque coniugi praecepta sortis enodat infaustae . Maeretur , fletur , lamentatur diebus plusculis : sed dirae sortis iam urget taeter effectus , iam feralium nuptiarum miserrimae virgini choragium struitur , iam taedae lumen atrae fuliginis cinere marcescit , et sonus tibiae zygiae mutatur in querulum Lydii modum , cantusque laetus hymenaei lugubri finitur ululatu , et puella nuptura deterget lacrimas ipso suo flammeo . Sic affectae domus triste fatum cuncta etiam civitas congemebat , luctuque publico confestim congruens edicitur iustitium .
Ornatam mundo funerei thalami : Nec speres generum mortali stirpe creatum ,
Sed saevum atque ferum vipereumque malum , Quod pinnis volitans super aethera cuncta fatigat
Flammaque et ferro singula debilitat ; Quod tremit ipse Iovis , quo numina terrificantur ,
Fluminaque horrescunt et Stygiae tenebrae .
Rex , olim beatus , affatu sanctae vaticinationis accepto pigens tristisque retro domum pergit suaeque coniugi praecepta sortis enodat infaustae . Maeretur , fletur , lamentatur diebus plusculis : sed dirae sortis iam urget taeter effectus , iam feralium nuptiarum miserrimae virgini choragium struitur , iam taedae lumen atrae fuliginis cinere marcescit , et sonus tibiae zygiae mutatur in querulum Lydii modum , cantusque laetus hymenaei lugubri finitur ululatu , et puella nuptura deterget lacrimas ipso suo flammeo . Sic affectae domus triste fatum cuncta etiam civitas congemebat , luctuque publico confestim congruens edicitur iustitium .
"
High
on
a
mountain
crag
,
decked
in
her
finery
,
Lead your daughter , king , to her fatal marriage .
And hope for no child of hers born of a mortal ,
But a cruel and savage , serpent-like winged evil ,
Flying through the heavens , and threatening all ,
Menacing ever soul on earth with fire and sword ,
Till Jove himself trembles , the gods are terrified ,
And rivers quake and the Stygian shades beside . "
The king , blessed till now , on hearing this utterance of sacred prophecy went slowly home in sadness and told his wife the oracle’s dark saying . They moaned , they wept , they wailed for many a day . But the dire and fatal hour soon approached . The scene was set for the poor girl’s dark wedding . The flames of the wedding torches grew dim with black smoky ash ; the tune of hymen’s flute sounded in plaintive Lydian mode , and the marriage-hymn’s cheerful song fell to a mournful wail . The bride-to-be wiped tears away with her flame-red bridal veil ; the whole city grieved at the cruel fate that had struck the afflicted house and public business was interrupted as a fitting show of mourning .
Lead your daughter , king , to her fatal marriage .
And hope for no child of hers born of a mortal ,
But a cruel and savage , serpent-like winged evil ,
Flying through the heavens , and threatening all ,
Menacing ever soul on earth with fire and sword ,
Till Jove himself trembles , the gods are terrified ,
And rivers quake and the Stygian shades beside . "
The king , blessed till now , on hearing this utterance of sacred prophecy went slowly home in sadness and told his wife the oracle’s dark saying . They moaned , they wept , they wailed for many a day . But the dire and fatal hour soon approached . The scene was set for the poor girl’s dark wedding . The flames of the wedding torches grew dim with black smoky ash ; the tune of hymen’s flute sounded in plaintive Lydian mode , and the marriage-hymn’s cheerful song fell to a mournful wail . The bride-to-be wiped tears away with her flame-red bridal veil ; the whole city grieved at the cruel fate that had struck the afflicted house and public business was interrupted as a fitting show of mourning .
Apuleius Metamorphoses 9.16
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-11-17 23:00:49
- Modified on 2018-11-22 20:58:33
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
Denique die quadam timidae illius amiculae sermo talis meas adfertur auris :
" De isto quidem , mi erilis tecum ipsa videris , quem sine meo consilio pigrum et formidolosum familiarem istum sortita es , qui insuavis et odiosi mariti tui caperratum supercilium ignaviter perhorrescit ac per hoc amoris languidi desidia tuos volentes amplexus discruciat . Quanto melior Philesitherus adulescens et formosus et liberalis et strenuus et contra maritorum inefficaces diligentias constantissimus ! Dignus hercules solus omnium matronarum deliciis perfrui , dignus solus coronam nuper in quendam zelotypum maritum eximio studio commento est . Audi denique amatorum diversus ingenium compara .
" De isto quidem , mi erilis tecum ipsa videris , quem sine meo consilio pigrum et formidolosum familiarem istum sortita es , qui insuavis et odiosi mariti tui caperratum supercilium ignaviter perhorrescit ac per hoc amoris languidi desidia tuos volentes amplexus discruciat . Quanto melior Philesitherus adulescens et formosus et liberalis et strenuus et contra maritorum inefficaces diligentias constantissimus ! Dignus hercules solus omnium matronarum deliciis perfrui , dignus solus coronam nuper in quendam zelotypum maritum eximio studio commento est . Audi denique amatorum diversus ingenium compara .
So
one
morning
the
following
words
from
her
cautious
old
confidante
drifted
to
those
same
ears
:
‘Mistress , you must do something about that weak and timid lover of yours , the one you chose without asking me , who trembles at the blink of an eyebrow from your odious and disagreeable husband , and frustrates your willing arms so with the uselessness of his turgid loving . How superior young Philesitherus , he’s handsome , generous , strong and fearlessly loyal in opposing a husband’s ineffectual wiles . He alone , by Hercules , is worthy to enjoy a wife’s favours , his head alone deserves to wear the golden crown , if for no other reason than the clever way he tricked a certain jealous husband recently . Listen and compare the differing talents of these two lovers .
‘Mistress , you must do something about that weak and timid lover of yours , the one you chose without asking me , who trembles at the blink of an eyebrow from your odious and disagreeable husband , and frustrates your willing arms so with the uselessness of his turgid loving . How superior young Philesitherus , he’s handsome , generous , strong and fearlessly loyal in opposing a husband’s ineffectual wiles . He alone , by Hercules , is worthy to enjoy a wife’s favours , his head alone deserves to wear the golden crown , if for no other reason than the clever way he tricked a certain jealous husband recently . Listen and compare the differing talents of these two lovers .
Apuleius, Metamorphoses 4.34
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-11-19 17:43:58
- Modified on 2018-12-17 17:48:08
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
Sed monitis caelestibus parendi necessitas misellam Psychen ad destinatam poenam efflagitabat : perfectis igitur feralis thalami cum summo maerore sollemnibus toto prosequente populo vivum producitur funus et lacrimosa Psyche comitatur non nuptias sed exequias suas . Ac dum maesti parentes et tanto malo perciti nefarium facinus perficere cunctantur , ipsa illa filia talibus eos adhortatur vocibus : Quid infelicem senectam fletu diutino cruciatis ? Quid spiritum vestrum , qui magis meus est , crebris eiulatibus fatigatis ? Quid lacrimis inefficacibus ora mihi veneranda foedatis ? Quid laceratis in vestris oculis mea lumina ? Quid canitiem scinditis ? Quid pectora , quid ubera sancta tunditis ? Haec erunt vobis egregiae formositatis meae praeclara praemia ? Invidiae nefariae letali plaga percussi sero sentitis . Cum gentes et populi celebrarent nos divinis honoribus , cum novam me Venerem ore consono nuncuparent , tunc dolere , tunc flere , tunc me iam quasi peremptam lugere debuistis : iam sentio , iam video solo me nomine Veneris perisse . Ducite me , et cui sors addixit scopulo sistite : festino felices istas nuptias obire , festino generosum illum maritum meum videre . Quid differo ? Quid detrecto venientem qui totius orbis exitio natus est ?
But
the
need
to
obey
the
divine
command
sent
poor
Psyche
to
meet
the
sentence
decreed
,
the
ritual
preparations
for
the
fatal
marriage
were
completed
in
utter
sorrow
,
and
the
living
corpse
was
led
from
the
house
surrounded
by
all
the
people
.
Tearful
Psyche
walked
along
,
not
in
wedding
procession
,
but
in
her
own
funeral
cortege
.
Her
parents
saddened
and
overcome
by
this
great
misfortune
hesitated
to
carry
out
the
dreadful
deed
,
but
their
daughter
herself
urged
them
on
:
"
Why
torment
a
sorrowful
old
age
with
endless
weeping
?
Why
exhaust
your
life’s
breath
,
which
is
my
own
,
with
this
constant
wailing
?
Why
drown
in
vain
tears
those
faces
I
love
?
Why
wound
my
eyes
by
wounding
your
own
?
Why
tear
your
white
hair
?
Why
beat
the
breasts
that
fed
me
?
Let
this
be
your
glorious
reward
for
my
famous
beauty
.
Too
late
you
see
the
blow
that
falls
is
dealt
by
wicked
Envy
.
When
nations
and
countries
granted
me
divine
honours
,
when
with
one
voice
they
named
me
as
the
new
Venus
,
that’s
when
you
should
have
mourned
,
and
wept
,
and
grieved
as
if
I
were
dead
.
I
know
now
,
I
realise
that
her
name
alone
destroys
me
.
Lead
me
now
to
that
cliff
the
oracle
appointed
.
I
go
swiftly
towards
this
fortunate
marriage
,
I
go
swiftly
to
meet
this
noble
husband
of
mine
.
Why
delay
,
why
run
from
the
coming
of
one
who’ll
be
born
for
the
whole
world’s
ruin
?
"
Apuleius Metamorphoses 4.35
Chencilla Applewhite /
- Created on 2018-11-30 18:00:21
- Modified on 2018-12-07 04:53:29
- Aligned by Chencilla Applewhite
Latin
English
urn:cts:latinLit:phi1212.phi002.perseus-lat1:4.35
qui totius orbis exitio natus est ? Sic profata virgo conticuit ingressuque iam valido pompae populi prosequentis sese miscuit . Itur ad constitutum scopulum montis ardui , cuius in summo cacumine statutam puellam cuncti deserunt , taedasque nuptiales , quibus praeluxerant , ibidem lacrimis suis extinctas relinquentes deiectis capitibus domuitionem parant , et miseri quidem parentes eius tanta clade defessi clausae domus abstrusi tenebris perpetuae nocti sesededidere . Psychen autem paventem ac trepidam et in ipso scopuli vertice deflentem mitis aura molliter spirantis Zephyri , vibratis hinc inde laciniis et reflato sinu , sensim levatam suo tranquillo spiritui vehens paulatim per devexa rupis excelsae , vallis subditae florentis caespitis gremio leniter delapsam reclinat .
With
this
,
the
girl
fell
silent
,
and
went
steadfastly
on
,
accompanied
by
the
throng
of
citizens
around
her
.
They
came
to
the
steep
mountain
crag
decreed
,
and
placed
the
girl
,
as
commanded
,
on
its
very
top
,
then
deserted
her
,
one
and
all
.
They
left
behind
the
bridal
torches
,
lighted
on
the
way
,
and
now
extinguished
by
their
tears
,
and
heads
bent
low
began
their
journey
home
,
where
her
unhappy
parents
,
exhausted
by
this
dreadful
blow
,
shut
themselves
in
the
darkness
of
their
room
,
and
resigned
themselves
to
endless
night
.
Meanwhile
Psyche
,
on
the
topmost
summit
,
frightened
,
trembling
,
and
in
tears
,
was
lifted
by
a
gentle
breeze
,
a
softly
whispering
Zephyr
,
stirring
her
dress
around
her
and
causing
it
to
billow
,
its
tranquil
breath
carrying
her
slowly
down
the
high
cliff
slopes
to
the
valley
below
,
where
it
laid
her
tenderly
on
a
bed
of
flowering
turf
.