• Home
  • Bibliography
  • Alignment Guidelines
  • How To
  • About
  • New Account
  • Log in

Lisa Cordes

HU Berlin, Klassische Philologie

catullus poem 1

Lisa Cordes /
  • Created on 2026-05-27 16:01:28
  • Modified on 2026-05-27 16:06:22
  • Translated by (Leonard C. Smithers, 1894)
  • Aligned by Lisa Cordes
Latin
English
Cui dono lepidum novum libellum
arido modo pumice expolitum ?
Corneli , tibi ; namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas ,
iam tum cum ausus es unus Italorum
omne aevum tribus explicare chartis ,
doctis , Iuppiter , et laboriosis !
quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque , quod , o patrona virgo ,
plus uno maneat perenne saeclo .
To whom inscribe my charming new book just out and with ashen pumice polished ? Cornelius , to you ! for you used to deem my triflings of account , and at a time when you alone of Italians dared unfold the ages ' abstract in three chronicles - learned , by Jupiter ! - and most laboriously written . Therefore take this booklet , such as it is , and , O Virgin Patroness , may it outlive generations more than one .

( 49 ) 78% LAT
( 14 ) 22% LAT - ENG

( 16 ) 19% LAT - ENG
( 68 ) 81% ENG
Alexander von Humboldt-Lehrstuhl für Digital Humanities - Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License © 2016
Implemented by Tariq Yousef