Ryan walsh
Wolf story
Ryan walsh /
- Created on 2019-11-01 17:57:22
- Modified on 2020-05-29 19:08:43
- Aligned by Ryan walsh
Latin
English
et postquam veni in illum locum , in quo lapidea vestimenta erant facta , nihil inveni nisi sanguinem . Ut vero domum veni , iacebat miles meus in lecto tanquam bovis , et collum illius medicus curabat . Intellexi illum versipellem esse , nec postea cum illo panem gustare potui , non si me occidisses . Viderint quid de hoc alii exopinissent ; ego simentior , genios vestros iratos habeam . "
But
once
I
came
to
the
place
where
his
clothing
had
turned
into
stone
,
I
found
nothing
but
blood
.
Honestly
,
I
went
home
and
my
soldier
was
lying
like
a
bull
on
his
bed
as
a
doctor
was
tending
to
his
neck
.
I
knew
that
he
was
a
shapeshifter*
then
,
and
I
wouldn’t
have
been
able
to
share
a
meal
with
him
even
if
you
threatened
to
kill
me
.
Let
these
men
believe
what
they
want
about
this
,
but
if
I
am
lying
,
let
the
gods
hate
me
.
"
Joki
Ryan walsh /
- Created on 2020-01-13 00:00:56
- Modified on 2020-01-13 14:00:35
- Aligned by Ryan walsh
English
Latin
But among them there exists no private and separate land ; nor are they permitted to remain more than one year in one place for the purpose of residence . They do not live much on corn , but subsist for the most part on milk and flesh , and are much [ engaged ] in hunting ; which circumstance must , by the nature of their food , and by their daily exercise and the freedom of their life ( for having from boyhood been accustomed to no employment , or discipline , they do nothing at all contrary to their inclination ) , both promote their strength and render them men of vast stature of body . And to such a habit have they brought themselves , that even in the coldest parts they wear no clothing whatever except skins , by reason of the scantiness of which , a great portion of their body is bare , and besides they bathe in open rivers .
Sed
privati
ac
separati
agri
apud
eos
nihil
est
,
neque
longius
anno
remanere
uno
in
loco
colendi
causa
licet
.
Neque
multum
frumento
,
sed
maximam
partem
lacte
atque
pecore
vivunt
multum
sunt
in
venationibus
;
quae
res
et
cibi
genere
et
cotidiana
exercitatione
et
libertate
vitae
,
quod
a
pueris
nullo
officio
aut
disciplina
adsuefacti
nihil
omnino
contra
voluntatem
faciunt
,
et
vires
alit
et
immani
corporum
magnitudine
homines
efficit
.
Atque
in
eam
se
consuetudinem
adduxerunt
ut
locis
frigidissimis
neque
vestitus
praeter
pelles
habeant
quicquam
,
quarum
propter
exiguitatem
magna
est
corporis
pars
aperta
,
et
laventur
in
fluminibus
.
Cc
Ryan walsh /
- Created on 2020-01-16 02:31:18
- Aligned by Ryan walsh
Latin
English
Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt ; in tertium annum profectionem lege confirmant . 3 Ad eas res conficiendas Orgetorix deligitur . Is sibi legationem ad civitates suscipit . In eo itinere persuadet Castico , Catamantaloedis filio , Sequano , cuius pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat et a senatu populi Romani amicus appellatus erat , ut regnum in civitate sua occuparet , quod pater ante habuerit ; 4 itemque Dumnorigi Haeduo , fratri Diviciaci , qui eo tempore principatum in civitate obtinebat ac maxime plebi acceptus erat , ut idem conaretur persuadet eique filiam suam in matrimonium dat
They
reckoned
that
a
term
of
two
years
would
be
sufficient
for
them
to
execute
their
designs
;
they
fix
by
decree
their
departure
for
the
third
year
.
Orgetorix
is
chosen
to
complete
these
arrangements
.
He
took
upon
himself
the
office
of
embassador
to
the
states
:
on
this
journey
he
persuades
Casticus
,
the
son
of
Catamantaledes
(
one
of
the
Sequani
,
whose
father
had
possessed
the
sovereignty
among
the
people
for
many
years
,
and
had
been
styled
"
friend
"
by
the
senate
of
the
Roman
people
)
,
to
seize
upon
the
sovereignty
in
his
own
state
,
which
his
father
had
held
before
him
,
and
he
likewise
persuades
Dumnorix
,
an
Aeduan
,
the
brother
of
Divitiacus
,
who
at
that
time
possessed
the
chief
authority
in
the
state
,
and
was
exceedingly
beloved
by
the
people
,
to
attempt
the
same
,
and
gives
him
his
daughter
in
marriage
.
Fvhu
Ryan walsh /
- Created on 2020-02-29 17:47:47
- Modified on 2020-03-02 13:59:03
- Aligned by Ryan walsh
English
Latin
he learned from them these particulars : that the Suevi , after they had by means of their scouts found that the bridge was being built , had called a council , according to their custom , and sent orders to all parts of their state to remove from the towns and convey their children , wives , and all their possessions into the woods , and that all who could bear arms should assemble in one place ; that the place thus chosen was nearly the centre of those regions which the Suevi possessed ; that in this spot they had resolved to await the arrival of the Romans , and give them battle there . When Caesar discovered this , having already accomplished all these things on account of which he had resolved to lead his army over , namely , to strike fear into the Germans , take vengeance on the Sigambri , and free the Ubii from the invasion of the Suevi , having spent altogether eighteen days beyond the Rhine , and thinking he had advanced far enough to serve both honor and interest , he returned into Gaul , and cut down the bridge .
haec
ab
iis
cognovit
:
Suebos
,
postea
quam
per
exploratores
pontem
fieri
comperissent
,
more
suo
concilio
habito
nuntios
in
omnes
partes
dimisisse
,
uti
de
oppidis
demigrarent
,
liberos
,
uxores
suaque
omnia
in
silvis
deponerent
atque
omnes
qui
arma
ferre
possent
unum
in
locum
convenirent
.
Hunc
esse
delectum
medium
fere
regionum
earum
quas
Suebi
obtinerent
;
hic
Romanorum
adventum
expectare
atque
ibi
decertare
constituisse
.
Quod
ubi
Caesar
comperit
,
omnibus
iis
rebus
confectis
,
quarum
rerum
causa
exercitum
traducere
constituerat
,
ut
Germanis
metum
iniceret
,
ut
Sugambros
ulcisceretur
,
ut
Ubios
obsidione
liberaret
,
diebus
omnino
XVIII
trans
Rhenum
consumptis
,
satis
et
ad
laudem
et
ad
utilitatem
profectum
arbitratus
se
in
Galliam
recepit
pontemque
rescidit
.
De hello Gallico 69
Ryan walsh /
- Created on 2020-03-26 18:32:24
- Aligned by Ryan walsh
Latin
English
Fugato omni equitatu Vercingetorix copias , ut pro castris collocaverat , reduxit protinusque Alesiam , quod est oppidum Mandubiorum , iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit . Caesar impedimentis in proximum collem deductis , duabus legionibus praesidio relictis , secutus quantum diei tempus est passum , circiter tribus milibus hostium ex novissimo agmine interfectis altero die ad Alesiam castra fecit . Perspecto urbis situ perterritisque hostibus , quod equitatu , qua maxime parte exercitus confidebant , erant pulsi , adhortatus ad laborem milites circumvallare instituit .
Ipsum erat oppidum Alesia in colle summo admodum edito loco , ut nisi obsidione expugnari non posse videretur ; cuius collis radices duo duabus ex partibus flumina subluebant . Ante id oppidum planities circiter milia passuum tria in longitudinem patebat : reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant . Sub muro , quae pars collis ad orientem solem spectabat , hunc omnem locum copiae Gallorum compleverant fossamque et maceriam sex in altitudinem pedum praeduxerant . Eius munitionis quae ab Romanis instituebatur circuitus XI milia passuum tenebat . Castra opportunis locis erant posita ibique castella viginti tria facta , quibus in castellis interdiu stationes ponebantur , ne qua subito eruptio fieret : haec eadem noctu excubitoribus ac firmis praesidiis tenebantur .
Ipsum erat oppidum Alesia in colle summo admodum edito loco , ut nisi obsidione expugnari non posse videretur ; cuius collis radices duo duabus ex partibus flumina subluebant . Ante id oppidum planities circiter milia passuum tria in longitudinem patebat : reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant . Sub muro , quae pars collis ad orientem solem spectabat , hunc omnem locum copiae Gallorum compleverant fossamque et maceriam sex in altitudinem pedum praeduxerant . Eius munitionis quae ab Romanis instituebatur circuitus XI milia passuum tenebat . Castra opportunis locis erant posita ibique castella viginti tria facta , quibus in castellis interdiu stationes ponebantur , ne qua subito eruptio fieret : haec eadem noctu excubitoribus ac firmis praesidiis tenebantur .
All
his
cavalry
being
routed
,
Vercingetorix
led
back
his
troops
in
the
same
order
as
he
had
arranged
them
before
the
camp
,
and
immediately
began
to
march
to
Alesia
,
which
is
a
town
of
the
Mandubii
,
and
ordered
the
baggage
to
be
speedily
brought
forth
from
the
camp
,
and
follow
him
closely
.
Caesar
,
having
conveyed
his
baggage
to
the
nearest
hill
,
and
having
left
two
legions
to
guard
it
,
pursued
as
far
as
the
time
of
day
would
permit
,
and
after
slaying
about
three
thousand
of
the
rear
of
the
enemy
,
encamped
at
Alesia
on
the
next
day
.
On
reconnoitering
the
situation
of
the
city
,
finding
that
the
enemy
were
panic-stricken
,
because
the
cavalry
in
which
they
placed
their
chief
reliance
,
were
beaten
,
he
encouraged
his
men
to
endure
the
toil
,
and
began
to
draw
a
line
of
circumvallation
round
Alesia
.
The town itself was situated on the top of a hill , in a very lofty position , so that it did not appear likely to be taken , except by a regular siege . Two rivers , on two different sides , washed the foot of the hill . Before the town lay a plain of about three miles in length ; on every other side hills at a moderate distance , and of an equal degree of height , surrounded the town . The army of the Gauls had filled all the space under the wall , comprising a part of the hill which looked to the rising sun , and had drawn in front a trench and a stone wall six feet high . The circuit of that fortification , which was commenced by the Romans , comprised eleven miles . The camp was pitched in a strong position , and twenty-three redoubts were raised in it , in which sentinels were placed by day , lest any sally should be made suddenly ; and by night the same were occupied by watches and strong guards .
The town itself was situated on the top of a hill , in a very lofty position , so that it did not appear likely to be taken , except by a regular siege . Two rivers , on two different sides , washed the foot of the hill . Before the town lay a plain of about three miles in length ; on every other side hills at a moderate distance , and of an equal degree of height , surrounded the town . The army of the Gauls had filled all the space under the wall , comprising a part of the hill which looked to the rising sun , and had drawn in front a trench and a stone wall six feet high . The circuit of that fortification , which was commenced by the Romans , comprised eleven miles . The camp was pitched in a strong position , and twenty-three redoubts were raised in it , in which sentinels were placed by day , lest any sally should be made suddenly ; and by night the same were occupied by watches and strong guards .
Latin final project
Ryan walsh /
- Created on 2020-05-08 18:55:33
- Modified on 2020-05-29 19:32:12
- Aligned by Ryan walsh
Latin
English
Erat Miseni classemque imperio praesens regebat . Nonum Kal . Septembres hora fere septima mater mea indicat ei apparere nubem inusitata et magnitudine et specie . 5 Usus ille sole , mox frigida , gustaverat iacens studebatque ; poscit soleas , ascendit locum ex quo maxime miraculum illud conspici poterat . Nubes — incertum procul intuentibus ex quo monte ; Vesuvium fuisse postea cognitum est — oriebatur , cuius similitudinem et formam non alia magis arbor quam pinus expresserit . 6 Nam longissimo velut trunco elata in altum quibusdam ramis diffundebatur , credo quia recenti spiritu evecta , dein senescente eo destituta aut etiam pondere suo victa in latitudinem vanescebat , candida interdum , interdum sordida et maculosa prout terram cineremve sustulerat . 7 Magnum propiusque noscendum ut eruditissimo viro visum . Iubet liburnicam aptari ; mihi si venire una vellem facit copiam ; respondi studere me malle , et forte ipse quod scriberem dederat . 8 Egrediebatur domo ; accipit codicillos Rectinae Tasci imminenti periculo exterritae — nam villa eius subiacebat , nec ulla nisi navibus fuga - : ut se tanto discrimini eriperet orabat . 9 Vertit ille consilium et quod studioso animo incohaverat obit maximo . Deducit quadriremes , ascendit ipse non Rectinae modo sed multis — erat enim frequens amoenitas orae — laturus auxilium . 10 Properat illuc unde alii fugiunt , rectumque cursum recta gubernacula in periculum tenet adeo solutus metu , ut omnes illius mali motus omnes figuras ut deprenderat oculis dictaret enotaretque .
My
uncle
was
stationed
at
Misenum
,
where
he
was
in
active
command
of
the
fleet
,
with
full
powers
.
On
the
24th
of
August
*
,
about
the
seventh
hour
,
my
mother
drew
his
attention
to
the
fact
that
a
cloud
of
unusual
size
and
shape
had
made
its
appearance
.
He
had
been
out
in
the
sun
,
followed
by
a
cold
bath
,
and
after
a
light
meal
he
was
lying
down
and
reading
.
Yet
he
called
for
his
sandals
,
and
climbed
up
to
a
spot
from
which
he
could
command
a
good
view
of
the
curious
phenomenon
.
Those
who
were
looking
at
the
cloud
from
some
distance
could
not
make
out
from
which
mountain
it
was
rising
-
it
was
afterwards
discovered
to
have
been
Mount
Vesuvius
-
but
in
likeness
and
form
it
more
closely
resembled
a
pine-tree
than
anything
else
,
for
what
corresponded
to
the
trunk
was
of
great
length
and
height
,
and
then
spread
out
into
a
number
of
branches
,
the
reason
being
,
I
imagine
,
that
while
the
vapour
was
fresh
,
the
cloud
was
borne
upwards
,
but
when
the
vapour
became
wasted
,
it
lost
its
motion
,
or
even
became
dissipated
by
its
own
weight
,
and
spread
out
laterally
.
At
times
it
looked
white
,
and
at
other
times
dirty
and
spotted
,
according
to
the
quantity
of
earth
and
cinders
that
were
shot
up
.
Latin final
Ryan walsh /
- Created on 2020-05-27 18:49:57
- Modified on 2020-05-29 19:18:08
- Aligned by Ryan walsh
Latin
English
Petis ut tibi avunculi mei exitum scribam , quo verius tradere posteris possis . Gratias ago ; nam video morti eius si celebretur a te immortalem gloriam esse propositam . 2 Quamvis enim pulcherrimarum clade terrarum , ut populi ut urbes memorabili casu , quasi semper victurus occiderit , quamvis ipse plurima opera et mansura condiderit , multum tamen perpetuitati eius scriptorum tuorum aeternitas addet . 3 Equidem beatos puto , quibus deorum munere datum est aut facere scribenda aut scribere legenda , beatissimos vero quibus utrumque . Horum in numero avunculus meus et suis libris et tuis erit . Quo libentius suscipio , deposco etiam quod iniungis .
4 Erat Miseni classemque imperio praesens regebat . Nonum Kal . Septembres hora fere septima mater mea indicat ei apparere nubem inusitata et magnitudine et specie . 5 Usus ille sole , mox frigida , gustaverat iacens studebatque ; poscit soleas , ascendit locum ex quo maxime miraculum illud conspici poterat . Nubes — incertum procul intuentibus ex quo monte ; Vesuvium fuisse postea cognitum est — oriebatur , cuius similitudinem et formam non alia magis arbor quam pinus expresserit . 6 Nam longissimo velut trunco elata in altum quibusdam ramis diffundebatur , credo quia recenti spiritu evecta , dein senescente eo destituta aut etiam pondere suo victa in latitudinem vanescebat , candida interdum , interdum sordida et maculosa prout terram cineremve sustulerat .
4 Erat Miseni classemque imperio praesens regebat . Nonum Kal . Septembres hora fere septima mater mea indicat ei apparere nubem inusitata et magnitudine et specie . 5 Usus ille sole , mox frigida , gustaverat iacens studebatque ; poscit soleas , ascendit locum ex quo maxime miraculum illud conspici poterat . Nubes — incertum procul intuentibus ex quo monte ; Vesuvium fuisse postea cognitum est — oriebatur , cuius similitudinem et formam non alia magis arbor quam pinus expresserit . 6 Nam longissimo velut trunco elata in altum quibusdam ramis diffundebatur , credo quia recenti spiritu evecta , dein senescente eo destituta aut etiam pondere suo victa in latitudinem vanescebat , candida interdum , interdum sordida et maculosa prout terram cineremve sustulerat .
You
ask
me
to
send
you
an
account
of
my
uncle
'
s
death
,
so
that
you
may
be
able
to
give
posterity
an
accurate
description
of
it
.
I
am
much
obliged
to
you
,
for
I
can
see
that
the
immortality
of
his
fame
is
well
assured
,
if
you
take
in
hand
to
write
of
it
.
For
although
he
perished
in
a
disaster
which
devastated
some
of
the
fairest
regions
of
the
land
,
and
though
he
is
sure
of
eternal
remembrance
like
the
peoples
and
cities
that
fell
with
him
in
that
memorable
calamity
,
though
too
he
had
written
a
large
number
of
works
of
lasting
value
,
yet
the
undying
fame
of
which
your
writings
are
assured
will
secure
for
his
a
still
further
lease
of
life
.
For
my
own
part
,
I
think
that
those
people
are
highly
favoured
by
Providence
who
are
capable
either
of
performing
deeds
worthy
of
the
historian
'
s
pen
or
of
writing
histories
worthy
of
being
read
,
but
that
they
are
peculiarly
favoured
who
can
do
both
.
Among
the
latter
I
may
class
my
uncle
,
thanks
to
his
own
writings
and
to
yours
.
So
I
am
all
the
more
ready
to
fulfil
your
injunctions
,
nay
,
I
am
even
prepared
to
beg
to
be
allowed
to
undertake
them
.
My uncle was stationed at Misenum , where he was in active command of the fleet , with full powers . On the 24th of August * , about the seventh hour , my mother drew his attention to the fact that a cloud of unusual size and shape had made its appearance . He had been out in the sun , followed by a cold bath , and after a light meal he was lying down and reading . Yet he called for his sandals , and climbed up to a spot from which he could command a good view of the curious phenomenon .
My uncle was stationed at Misenum , where he was in active command of the fleet , with full powers . On the 24th of August * , about the seventh hour , my mother drew his attention to the fact that a cloud of unusual size and shape had made its appearance . He had been out in the sun , followed by a cold bath , and after a light meal he was lying down and reading . Yet he called for his sandals , and climbed up to a spot from which he could command a good view of the curious phenomenon .
Text alignment 2020 1
Ryan walsh /
- Created on 2020-10-06 13:56:42
- Modified on 2020-10-06 14:01:58
- Aligned by Ryan walsh
Latin
English
dixit et eliso percussis aere pennis
inpiger umbrosa Parnasi constitit arce
eque sagittifera prompsit duo tela pharetra
diversorum operum : fugat hoc , facit illud amorem ;
quod facit , auratum est et cuspide fulget acuta ,
quod fugat , obtusum est et habet sub harundine plumbum .
hoc deus in nympha Peneide fixit , at illo
laesit Apollineas traiecta per ossa medullas ;
protinus alter amat , fugit altera nomen amantis
silvarum latebris captivarumque ferarum
exuviis gaudens innuptaeque aemula Phoebes :
vitta coercebat positos sine lege capillos .
multi illam petiere , illa aversata petentes
inpatiens expersque viri nemora avia lustrat
nec , quid Hymen , quid Amor , quid sint conubia curat .
inpiger umbrosa Parnasi constitit arce
eque sagittifera prompsit duo tela pharetra
diversorum operum : fugat hoc , facit illud amorem ;
quod facit , auratum est et cuspide fulget acuta ,
quod fugat , obtusum est et habet sub harundine plumbum .
hoc deus in nympha Peneide fixit , at illo
laesit Apollineas traiecta per ossa medullas ;
protinus alter amat , fugit altera nomen amantis
silvarum latebris captivarumque ferarum
exuviis gaudens innuptaeque aemula Phoebes :
vitta coercebat positos sine lege capillos .
multi illam petiere , illa aversata petentes
inpatiens expersque viri nemora avia lustrat
nec , quid Hymen , quid Amor , quid sint conubia curat .
He
spoke
,
and
striking
the
air
fiercely
with
beating
wings
,
he
landed
on
the
shady
peak
of
Parnassus
,
and
took
two
arrows
with
opposite
effects
from
his
full
quiver
:
one
kindles
love
,
the
other
dispels
it
.
The
one
that
kindles
is
golden
with
a
sharp
glistening
point
,
the
one
that
dispels
is
blunt
with
lead
beneath
its
shaft
.
With
the
second
he
transfixed
Peneus’s
daughter
,
but
with
the
first
he
wounded
Apollo
piercing
him
to
the
marrow
of
his
bones
.
Now the one loved , and the other fled from love’s name , taking delight in the depths of the woods , and the skins of the wild beasts she caught , emulating virgin Phoebe , a careless ribbon holding back her hair . Many courted her , but she , averse to being wooed , free from men and unable to endure them , roamed the pathless woods , careless of Hymen or Amor , or whatever marriage might be .
Now the one loved , and the other fled from love’s name , taking delight in the depths of the woods , and the skins of the wild beasts she caught , emulating virgin Phoebe , a careless ribbon holding back her hair . Many courted her , but she , averse to being wooed , free from men and unable to endure them , roamed the pathless woods , careless of Hymen or Amor , or whatever marriage might be .