Matteo Lovera
Sermones, I, 1-12
Matteo Lovera /
- Created on 2023-03-01 18:17:13
- Modified on 2023-03-01 18:39:49
- Translated by Matteo Lovera
- Aligned by Matteo Lovera
Traduzione della prima satira del libro I.
Latin
italiano
Sermones, I, 1-12
Satire, I, 1-12
Qui fit , Maecenas , ut nemo , quam sibi sortem
seu ratio dederit seu fors obiecerit , illa
contentus vivat , laudet diversa sequentis ?
«O fortunati mercatores» gravis annis
miles ait , multo iam fractus membra labore ;
contra mercator navim iactantibus Austris :
«Militia est potior . Quid enim ? Concurritur : horae
momento cita mors venit aut victoria laeta» .
Agricolam laudat iuris legumque peritus ,
sub galli cantum consultor ubi ostia pulsat ;
ille , datis vadibus1 qui rure extractus in urbem est ,
solos felicis viventis clamat in urbe .
seu ratio dederit seu fors obiecerit , illa
contentus vivat , laudet diversa sequentis ?
«O fortunati mercatores» gravis annis
miles ait , multo iam fractus membra labore ;
contra mercator navim iactantibus Austris :
«Militia est potior . Quid enim ? Concurritur : horae
momento cita mors venit aut victoria laeta» .
Agricolam laudat iuris legumque peritus ,
sub galli cantum consultor ubi ostia pulsat ;
ille , datis vadibus1 qui rure extractus in urbem est ,
solos felicis viventis clamat in urbe .
Com
'
è
,
o
Mecenate
,
che
nessuno
vive
contento
della
sorte
che la ragione gli ha dato o il caso gli ha gettato davanti ,
e tutti invece non fanno che esaltare chi persegue una vita diversa ?
«Fortunati i mercanti ! » dice il soldato appesantito
dagli anni , le membra ormai rotte dalla lunga fatica .
E il mercante , da parte sua , mentre gli Austri sballottano la nave :
«Meglio soldato . Che cos ' è in fin dei conti ? Ci si scontra : nel volger
di un ' ora viene rapida la morte o la vittoria gioiosa» .
Fa l ' elogio del contadino l ' esperto di diritto e di leggi ,
quando , sul cantare del gallo , il cliente gli batte alla porta .
L ' altro invece , che , per aver presentato malleverie , viene tratto a forza dalla
[ campagna in città ,
va proclamando felice soltanto chi vive in città .
che la ragione gli ha dato o il caso gli ha gettato davanti ,
e tutti invece non fanno che esaltare chi persegue una vita diversa ?
«Fortunati i mercanti ! » dice il soldato appesantito
dagli anni , le membra ormai rotte dalla lunga fatica .
E il mercante , da parte sua , mentre gli Austri sballottano la nave :
«Meglio soldato . Che cos ' è in fin dei conti ? Ci si scontra : nel volger
di un ' ora viene rapida la morte o la vittoria gioiosa» .
Fa l ' elogio del contadino l ' esperto di diritto e di leggi ,
quando , sul cantare del gallo , il cliente gli batte alla porta .
L ' altro invece , che , per aver presentato malleverie , viene tratto a forza dalla
[ campagna in città ,
va proclamando felice soltanto chi vive in città .