Met 3

/ Core module
  • Created on 2020-11-20 19:29:27
  • Aligned by
Latin
English
français
Iamque deus posita fallacis imagine tauri
se confessus erat Dictaeaque rura tenebat ,
cum pater ignarus Cadmo perquirere raptam
imperat et poenam , si non invenerit , addit
exilium , facto pius et sceleratus eodem . 5
orbe pererrato ( quis enim deprendere possit
furta Iovis ? ) profugus patriamque iramque parentis
vitat Agenorides Phoebique oracula supplex
consulit et , quae sit tellus habitanda , requirit .
' bos tibi ' Phoebus ait ' solis occurret in arvis , 10
nullum passa iugum curvique inmunis aratri .
hac duce carpe vias et , qua requieverit herba ,
moenia fac condas Boeotiaque illa vocato . '
vix bene Castalio Cadmus descenderat antro ,
incustoditam lente videt ire iuvencam
nullum servitii signum cervice gerentem .
subsequitur pressoque legit vestigia gressu
auctoremque viae Phoebum taciturnus adorat .
iam vada Cephisi Panopesque evaserat arva :
bos stetit et tollens speciosam cornibus altis
ad caelum frontem mugitibus inpulit auras
atque ita respiciens comites sua terga sequentis
procubuit teneraque latus submisit in herba .
Cadmus agit grates peregrinaeque oscula terrae
figit et ignotos montes agrosque salutat .
Now Jupiter had not revealed himself ,
nor laid aside the semblance of a bull ,
until they stood upon the plains of Crete .

But not aware of this , her father bade
her brother Cadmus search through all the world ,
until he found his sister , and proclaimed
him doomed to exile if he found her not ;
thus was he good and wicked in one deed .
When he had vainly wandered over the earth
( for who can fathom the deceits of Jove ? )
Cadmus , the son of King Agenor , shunned
his country and his father ' s mighty wrath .

But he consulted the famed oracles
of Phoebus , and enquired of them what land
might offer him a refuge and a home .
And Phoebus answered him ; " When on the plains
a heifer , that has never known the yoke ,
shall cross thy path go thou thy way with her ,
and follow where she leads ; and when she lies ,
to rest herself upon the meadow green ,
there shalt thou stop , as it will be a sign
for thee to build upon that plain the walls
of a great city : and its name shall be
the City of Boeotia . "

Cadmus turned ;
but hardly had descended from the cave ,
Castalian , ere he saw a heifer go
unguarded , gentle-paced , without the scars
of labour on her neck . He followed close
upon her steps ( and silently adored
celestial Phoebus , author of his way )
till over the channel that Cephissus wears
he forded to the fields of Panope
and even over to Boeotia .
there stood the slow-paced heifer , and she raised
her forehead , broad with shapely horns , towards Heaven ;
and as she filled the air with lowing , stretched
her side upon the tender grass , and turned
her gaze on him who followed in her path .

Cadmus gave thanks and kissed the foreign soil ,
and offered salutation to the fields
and unexplored hills . Then he prepared
to make large sacrifice to Jupiter ,
and ordered slaves to seek the living springs
whose waters in libation might be poured .

There was an ancient grove , whose branching trees
had never known the desecrating ax ,
where hidden in the undergrowth a cave ,
with oziers bending round its low-formed arch ,
was hollowed in the jutting rocks—deep-found
in the dark center of that hallowed grove—
beneath its arched roof a beauteous stream
of water welled serene . Its gloom concealed
a dragon , sacred to the war-like Mars ;
crested and gorgeous with radescent scales ,
and eyes that sparkled as the glow of coals .
A deadly venom had puffed up his bulk ,
and from his jaws he darted forth three tongues ,
and in a triple row his sharp teeth stood .
Déjà le dieu , ayant dépouillé les traits du taureau mensonger , s ' était fait connaître à la fille d ' Agénor ; déjà il avait abordé aux rivages de Crète , lorsque ignorant le destin de sa fille , le roi de Tyr commande à Cadmus d ' aller chercher sa sœur ; et , tout à la fois père tendre et barbare , il le condamne à un exil éternel s ' il ne peut la retrouver .

Après avoir inutilement parcouru l ' univers ( car qui pourrait découvrir les larcins de Jupiter Cadmus fuit et sa patrie et le courroux redoutable d ' un père . Il consulte en tremblant l ' oracle d ' Apollon . Il demande quelle est la terre qu ' il doit désormais habiter : " Tu trouveras , dit l ' oracle , dans des campagnes désertes une génisse ignorant l ' esclavage du joug et de la charrue . Suis ses pas et dans les lieux tu la verras s ' arrêter , bâtis une ville , et donne à cette contrée le nom de Béotie . "

[ 14 ] À peine Cadmus est descendu de l ' antre qu ' arrose la fontaine de Castalie , il aperçoit une génisse errante sans gardien , allant avec lenteur , et ne portant sur son front aucune marque de servitude . Il marche après elle ; il suit ses traces d ' un pas rapide , adorant en silence le dieu qui le conduit .

Déjà il avait traversé le Céphise et les champs de Panope , lorsque la génisse s ' arrête ; et levant vers le ciel son large front paré de cornes élevées , remplit l ' air de ses mugissements . Elle détourne sa tête , regarde ceux qui suivent ses pas , se couche , et sur l ' herbe tendre repose ses flancs . Le Tyrien prosterné rend grâces à Phébus ; il embrasse cette terre étrangère ; il salue ces champs et ces monts inconnus . Il veut sacrifier à Jupiter : il ordonne à ses compagnons d ' aller puiser dans des sources vives une eau pure pour les libations .

[ 28 ] Non loin s ' élève une antique forêt que le fer a toujours respectée ; dans son épaisse profondeur est un antre couvert de ronces et d ' arbrisseaux . Des pierres grossières en arc disposées forment son humble entrée . Il en sort une onde abondante , et c ' est qu ' est la retraite du dragon de Mars : sa tête est couverte d ' une crête dorée ; de ses yeux jaillissent des feux dévorants ; tout son corps est gonflé de venin ; sa gueule , armée de trois rangs de dents aiguës , agite rapidement un triple dard .

Les Tyriens ont à peine percé la sombre horreur de ce bois funeste ; à peine l ' urne plongée a retenti dans l ' onde ; le dragon à l ' écaille d ' azur élève sa tête hors de l ' antre , et pousse d ' horribles sifflements . L ' urne échappe aux tremblantes mains des compagnons de Cadmus : leur sang se glace ; une terreur soudaine les a frappés . Le monstre se plie et se replie précipitamment en cercles redoublés . Il s ' allonge , et ses anneaux déroulés forment un arc immense . De la moitié de sa hauteur il se dresse dans les airs , et son œil domine sur toute la forêt ; et quand on le voit tout entier , il paraît aussi grand que le Dragon céleste qui sépare les deux Ourses .

Soudain , soit que les Phéniciens se disposassent au combat ou à la fuite , soit qu ' immobiles d ' effroi la fuite ou le combat leur devînt impossible , le monstre s ' élance sur eux , et les déchire par ses morsures , ou les étouffe pressés de ses nœuds tortueux , ou les tue de son haleine et de ses poisons .

[ 50 ] Déjà le soleil au milieu de sa course avait rétréci l ' ombre dans les campagnes , lorsque le fils d ' Agénor , inquiet du retard de ses compagnons , marche sur leurs traces couvert de la dépouille du lion , armé d ' une lance et d ' un javelot , mais plus fort encore de son courage , supérieur à sa lance et à ses traits . Il pénètre dans la forêt : il voit ses soldats expirants , et l ' affreux serpent qui , sur leur corps étendu , de sa langue sanglante avec avidité suçait leurs horribles blessures : soudain il s ' écrie : " Amis fidèles ! je vais vous suivre ou vous venger " . Il dit : et soulevant une roche énorme , il lance avec un grand effort cette pesante masse dont le choc eût ébranlé les tours les plus élevées , et fait crouler les plus fortes murailles . Il atteint le monstre , et ne le blesse pas : d ' épaisses écailles lui servent de cuirasse et repoussent le coup ; mais elles ne sont point impénétrables au javelot , qui , s ' enfonçant au milieu de la longue et flexible épine du dragon , descend tout entier dans ses flancs .

[ 68 ] Rendu plus terrible par la douleur , il replie sa tête sur son dos , regarde sa blessure , mord le trait qui l ' a frappé , le secoue , l ' ébranle , et semble près de l ' arracher ; mais le fer qui pénètre ses os y demeure attaché . Alors sa plaie ajoute encore à sa rage ordinaire ; son col se grossit par ses veines gonflées ; une blanchâtre écume découle abondamment de sa gueule empoisonnée . La terre retentit au loin du bruit de son écaille . Semblable aux noires exhalaisons du Styx , son haleine infecte les airs . Tantôt se repliant sur lui-même , il décrit des cercles divers ; tantôt déroulant ses vastes nœuds , tel qu ' un long chêne , il s ' élève et s ' étend . Soudain s ' élançant comme un torrent grossi par les pluies , il renverse les arbres qui s ' opposent à ses efforts . Cadmus recule lentement , l ' évite , soutient ses attaques avec la dépouille du lion qui le couvre , et de la pointe de son dard écarte sa gueule menaçante . Cependant le dragon furieux fatigue , brise en impuissants efforts ses dents sur l ' acier qui le déchire . Déjà la terre se souillait et l ' herbe était teinte du sang qui coule de sa bouche empestée . Mais la blessure était encore légère ; et le dragon repliant sa tête en arrière pour éviter la pointe du dard , l ' empêchait de s ' y plonger , lorsque enfin le fils d ' Agénor l ' enfonçant dans sa gorge , avance sur lui , le presse , le serre , et l ' arrêtant contre un chêne , perce du même trait et le dragon et l ' arbre qui plie sous le poids du monstre , et qui gémit sous les coups redoublés dont le frappe sa queue .

( 39 ) 22% LAT
( 142 ) 78% LAT - ENG

( 226 ) 45% LAT - ENG
( 275 ) 55% ENG

( 226 ) 45% LAT - ENG
( 275 ) 55% ENG